生命的浪擲…… 街頭上的舉牌人

此地歡迎古典詩詞新秀發表初學作品﹐請多加油!

版主: 李德儒, 一善

文章劍君十三恨 » 2007-08-12 10:22 PM

這...讀來心有戚戚焉~~
因舉牌人我做過
劍君十三恨
會員
 
文章: 2
註冊時間: 2007-08-12 12:13 AM

文章芝言 » 2007-08-13 04:58 AM

[原來「習慣」是作不得準的。
又因交代不清,把的「當」字和「薄」字混為一談了,抱歉。

薄字以不厚來解釋,平聲入聲都有例可循,故曰不確定。
當字的語音讀法在此處讀音宜用「檔」,屬去無誤;但一般習用「宕」的說法,故而直覺認定是入聲也。
附帶一詞請問「滑稽」之「滑」字要否從俗?[/quote]
「薄」字從來是入聲。古來沒有平聲讀法吧?就算粵語也是只有入聲無疑。
至於「當」,也應只有平聲和去聲兩種讀法。

「滑」稽的「滑」字就不太清楚了。但粵語中無論哪種讀法都是入聲的。

淺見莫怪。[/quote]

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
薄字原來是我把讀音'語音混為一談了
但"當"字確信有三種讀法
[宕] 者 :入聲漾韻也
芝言
會員
 
文章: 309
註冊時間: 2007-06-28 09:42 AM
來自: 台北市

文章晁昊 » 2007-08-13 11:15 AM

芝言 寫:[原來「習慣」是作不得準的。
又因交代不清,把的「當」字和「薄」字混為一談了,抱歉。

薄字以不厚來解釋,平聲入聲都有例可循,故曰不確定。
當字的語音讀法在此處讀音宜用「檔」,屬去無誤;但一般習用「宕」的說法,故而直覺認定是入聲也。
附帶一詞請問「滑稽」之「滑」字要否從俗?

「薄」字從來是入聲。古來沒有平聲讀法吧?就算粵語也是只有入聲無疑。
至於「當」,也應只有平聲和去聲兩種讀法。

「滑」稽的「滑」字就不太清楚了。但粵語中無論哪種讀法都是入聲的。

淺見莫怪。[/quote]

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
薄字原來是我把讀音'語音混為一談了
但"當"字確信有三種讀法
[宕] 者 :入聲漾韻也[/quote]
入聲又如何是漾韻?漾韻是去聲。
晁昊
會員
 
文章: 1516
註冊時間: 2006-08-09 10:47 PM

文章山谷 » 2007-08-13 12:27 PM

寫舊體詩變成了「語音考古」﹐其哀可謂大矣﹗

要搞清楚並背熟[詩詞韻彙]各部如上平聲部﹑下平聲部﹑上聲部﹑去聲部﹑入聲部的各個字的唐時發音已有些強人所難﹐而如果要人拿捏唐人的官話腔調讀詩詞﹐那更是有些荒谬了。

詩講究聲韻聲調乃是為了讀起來昂揚頓挫﹐富有情感。今人讀詩都以國語官話(或曰普通話)來讀。要遙想李杜當年如何搖頭晃腦讀詩並不難﹐難的是自己也要學著他們的腔調來讀。

個人想過這個問題﹐但沒有答案﹐也無可奈何﹗
山谷
會員
 
文章: 301
註冊時間: 2006-08-31 09:43 AM

文章維仁 » 2007-08-13 04:44 PM

傳統詩自唐宋以來,至今千百年用的是同一套格律音韻,這是傳統詩的縱向繼承。
目前台灣、中國大陸、美國、加拿大、香港、日本、……也都還有不少詩人寫作傳統詩,(除了中國大陸有些人使用「新韻」),大家寫詩時所用的語言或許不同:有的人用北京官話;有的人用台灣話;有的人用客家話;有的人用廣東話;甚至有的人不是使用華語。但寫的詩都是遵守同樣這一套格律音韻,這是傳統詩的橫向聯繫。
綜合以上所述,傳統格律仍是詩的縱向繼承以及橫向聯繫的交集,不宜以抱殘守缺視之。
從數十年前至今,詩壇皆曾有放寬音韻的建議,甚或有主張完全毀棄格律的說法。放寬音韻者的主張其實也頗有見地,只是做起來相當不容易,寫作傳統詩的人分散在太多地方(如前段所述),要重新制定一套規則,且能放諸四海皆準,在實際運作上並不容易。

個人粗淺的建議是:如果作者實在認為某個字無可移易,自可以標示「某字讀為仄聲」「某字讀為平聲」之類的附註,自然可以減少讀者的疑惑。
但是話說回來,其實仔細字斟句酌的話,很多字詞並不是那麼絕對無法更動。
維仁
版面管理員
 
文章: 4544
註冊時間: 2002-02-25 09:24 AM
來自: 台灣

文章李德儒 » 2007-08-13 08:48 PM

大陸不是用新韻,除了小部份人用平水韻和新韻外,大多是用“亂韻”。
李德儒
版面管理員
 
文章: 14428
註冊時間: 2002-02-25 11:34 AM
來自: 紐約

文章芝言 » 2007-08-14 02:24 AM

山谷 寫:寫舊體詩變成了「語音考古」﹐其哀可謂大矣﹗

要搞清楚並背熟[詩詞韻彙]各部如上平聲部﹑下平聲部﹑上聲部﹑去聲部﹑入聲部的各個字的唐時發音已有些強人所難﹐而如果要人拿捏唐人的官話腔調讀詩詞﹐那更是有些荒谬了。

詩講究聲韻聲調乃是為了讀起來昂揚頓挫﹐富有情感。今人讀詩都以國語官話(或曰普通話)來讀。要遙想李杜當年如何搖頭晃腦讀詩並不難﹐難的是自己也要學著他們的腔調來讀。

個人想過這個問題﹐但沒有答案﹐也無可奈何﹗


詞長此言深得我心
因為我是格律的懶惰者也是籠統者~所謂的差不多先生。
但看古來不少格於規定而改變文法、改變習慣的認知而削足以適履的詩作,不免也會心一笑。但時日久了還是醞釀出香醇來。卻不知當代人寫的詩能流傳到多遠?
就說宋詩好了,擊節讚賞的好品所在多有,可是從來就沒有地位。甚至有「苟稱其人之詩為宋詩 無異於唾罵」的說法,想今日寫詩要流芳也是笑話一則吧?但為什麼還在寫?
相濡以沫乎?自我陶醉乎?還是……?
芝言
會員
 
文章: 309
註冊時間: 2007-06-28 09:42 AM
來自: 台北市

文章芝言 » 2007-08-14 02:31 AM

劍君十三恨 寫:這...讀來心有戚戚焉~~
因舉牌人我做過


真抱歉,也許我太敏感於所見了。
其實也看過一位舉著牌還認真讀佛經的五十多歲婦人
到現在還印象深刻呢!
也許詞長也可以現身說法吧?
芝言
會員
 
文章: 309
註冊時間: 2007-06-28 09:42 AM
來自: 台北市

Re: 生命的浪擲…… 街頭上的舉牌人

文章小普 » 2007-08-17 01:38 PM

芝言 寫:巨室豪門販路邊,舉牌老少為戔戔;
樹人卑下偎尊貴,圖板軒昂倚弱肩。
一日輕盈如落葉,萬千厚利乃成川;
街頭佇立如無物,生命唐捐喟復憐。


舉牌老少為戔戔 街頭佇立如無物 ~~洞察人情
一日輕盈如落葉~~不甚明白 是同 街頭佇立如無物之意??
生命兩字用得稍重些

民胞物與 足見人文關懷 拜讀收藏了 :-D
文學非為逃世楫,敞懷觀照自溫柔
小普
會員
 
文章: 256
註冊時間: 2006-08-31 12:14 AM
來自: 臺北

文章芝言 » 2007-08-17 11:22 PM

一日輕盈指的是一日之時間如落葉無聲無息的落下……而街頭佇立者乃對於生命之輕賤表達看法,也許有點交代不清吧?
相對的是那些利用「時間如落葉」的富賈者因為付出少,回收就可觀了。
不過,生命價值在自我的實踐,其實世間沒有所謂的高下、尊卑、有無意義;不是有許多我們視為的成功者也在否定自己的生命,目為浪費嗎?
有人自甘平凡、自甘貧賤,以能清苦為傲;有人為行其志而賤生命與名利,都是一般人眼中的「愚人」,我忽然覺得自己太主觀了。這一念之間的轉變也是對生命態度的再沈澱,還請別笑我反覆。
芝言
會員
 
文章: 309
註冊時間: 2007-06-28 09:42 AM
來自: 台北市

文章劍君十三恨 » 2007-08-18 12:31 AM

芝言 寫:一日輕盈指的是一日之時間如落葉無聲無息的落下……而街頭佇立者乃對於生命之輕賤表達看法,也許有點交代不清吧?
相對的是那些利用「時間如落葉」的富賈者因為付出少,回收就可觀了。
不過,生命價值在自我的實踐,其實世間沒有所謂的高下、尊卑、有無意義;不是有許多我們視為的成功者也在否定自己的生命,目為浪費嗎?
有人自甘平凡、自甘貧賤,以能清苦為傲;有人為行其志而賤生命與名利,都是一般人眼中的「愚人」,我忽然覺得自己太主觀了。這一念之間的轉變也是對生命態度的再沈澱,還請別笑我反覆。

不是反覆
而是自我的提昇
恭喜你
因每人生活環境不同
所以....
為生活很多情況是逼不得已
詩????啥????
我是來學如何吟詩作對!!!
劍君十三恨
會員
 
文章: 2
註冊時間: 2007-08-12 12:13 AM

上一頁下一頁

回到 新秀鍛鍊場

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 2 位訪客