生命的浪擲…… 街頭上的舉牌人

此地歡迎古典詩詞新秀發表初學作品﹐請多加油!

版主: 李德儒, 一善

生命的浪擲…… 街頭上的舉牌人

文章芝言 » 2007-08-08 01:35 AM

巨室豪門販路邊,舉牌老少為戔戔;

樹人卑下偎尊貴,圖板軒昂倚弱肩。


一日輕盈如落葉,萬千厚利乃成川;

街頭佇立如無物,生命唐捐喟復憐。


把一日又一日的生命用在街頭無聲的佇立,
只為建商持廣告牌子以招徠買客;
一尊一尊如樹如雕像般的「人」,
以看似輕鬆卻不堪的讀著生命的流逝……
若干老朽級祖字輩更形同步步往前將閻王老看個真切……
最後由 芝言 於 2007-08-13 04:47 AM 編輯,總共編輯了 1 次。
芝言
會員
 
文章: 309
註冊時間: 2007-06-28 09:42 AM
來自: 台北市

文章張栩 » 2007-08-08 10:58 PM

詞長這題目有意思,拜讀!

「薄」為入聲字,而「當」字此處似應讀去聲?
張栩
會員
 
文章: 212
註冊時間: 2002-07-11 05:40 PM
來自: 台北

文章芝言 » 2007-08-09 01:36 AM

張栩 寫:詞長這題目有意思,拜讀!

「薄」為入聲字,而「當」字此處似應讀去聲?


薄字乃不厚之意,以口語「波熬切」的讀法是一種習慣,所以讀平聲或入聲還不太確定。。
「當」也類似如此。但讀入聲應無誤。謝謝提醒。
芝言
會員
 
文章: 309
註冊時間: 2007-06-28 09:42 AM
來自: 台北市

Re: 生命的浪擲…… 街頭上的舉牌人

文章璐西 » 2007-08-09 05:26 PM

芝言 寫:巨室豪門販路邊,舉牌老少為戔戔;

樹人卑下偎尊貴,圖板軒昂倚弱肩。


一日輕薄當落葉,萬千厚利乃成川;

街頭佇立如無物,生命唐捐喟復憐。


把一日又一日的生命用在街頭無聲的佇立,
只為建商持廣告牌子以招徠買客;
一尊一尊如樹如雕像般的「人」,
以看似輕鬆卻不堪的讀著生命的流逝……
若干老朽級祖字輩更形同步步往前將閻王老看個真切……


混口飯吃罷了,情何以堪
璐西
會員
 
文章: 1266
註冊時間: 2006-08-24 08:55 AM
來自: 台北

Re: 生命的浪擲…… 街頭上的舉牌人

文章錦瑟 » 2007-08-09 05:50 PM

璐西 寫:
芝言 寫:巨室豪門販路邊,舉牌老少為戔戔;

樹人卑下偎尊貴,圖板軒昂倚弱肩。


一日輕薄當落葉,萬千厚利乃成川;

街頭佇立如無物,生命唐捐喟復憐。


把一日又一日的生命用在街頭無聲的佇立,
只為建商持廣告牌子以招徠買客;
一尊一尊如樹如雕像般的「人」,
以看似輕鬆卻不堪的讀著生命的流逝……
若干老朽級祖字輩更形同步步往前將閻王老看個真切……


混口飯吃罷了,情何以堪


同意璐西詞長的看法。
錦樣華年輕易度,瑟居閨闥總關情....
錦瑟
會員
 
文章: 679
註冊時間: 2004-12-13 03:18 PM

文章芝言 » 2007-08-10 01:16 AM

混口飯吃,有意思。飯有大小碗,有素有葷。
只是不敢將心比心感受舉牌人的混飯方式,數著生命自眼前流逝的方式…
最後由 芝言 於 2007-08-11 12:48 AM 編輯,總共編輯了 1 次。
芝言
會員
 
文章: 309
註冊時間: 2007-06-28 09:42 AM
來自: 台北市

文章維仁 » 2007-08-10 08:09 AM

芝言 寫:
張栩 寫:詞長這題目有意思,拜讀!

「薄」為入聲字,而「當」字此處似應讀去聲?


薄字乃不厚之意,以口語「波熬切」的讀法是一種習慣,所以讀平聲或入聲還不太確定。。
「當」也類似如此。但讀入聲應無誤。謝謝提醒。

關於「薄」字平仄,詞長先說「讀平聲或入聲還不太確定」,後說「讀入聲應無誤」。到底見解如何?真令人摸不著頭緒。
誠如張栩詞長所言,此字就平水韻而言,就是入聲字,根本沒有「讀平聲或入聲還不太確定」的問題。

詞長還說:「當」也類似如此。
「當」字是破音字,而且也不是入聲,平仄可以討論,但是與「薄」字毫不類似,請勿混為一談。
維仁
版面管理員
 
文章: 4544
註冊時間: 2002-02-25 09:24 AM
來自: 台灣

文章芝言 » 2007-08-11 01:12 AM

維仁 寫:
芝言 寫:
張栩 寫:詞長這題目有意思,拜讀!

「薄」為入聲字,而「當」字此處似應讀去聲?


薄字乃不厚之意,以口語「波熬切」的讀法是一種習慣,所以讀平聲或入聲還不太確定。。
「當」也類似如此。但讀入聲應無誤。謝謝提醒。

關於「薄」字平仄,詞長先說「讀平聲或入聲還不太確定」,後說「讀入聲應無誤」。到底見解如何?真令人摸不著頭緒。
誠如張栩詞長所言,此字就平水韻而言,就是入聲字,根本沒有「讀平聲或入聲還不太確定」的問題。

詞長還說:「當」也類似如此。
「當」字是破音字,而且也不是入聲,平仄可以討論,但是與「薄」字毫不類似,請勿混為一談。


有意思,原來「習慣」是作不得準的。
又因交代不清,把的「當」字和「薄」字混為一談了,抱歉。

薄字以不厚來解釋,平聲入聲都有例可循,故曰不確定。
當字的語音讀法在此處讀音宜用「檔」,屬去無誤;但一般習用「宕」的說法,故而直覺認定是入聲也。
附帶一詞請問「滑稽」之「滑」字要否從俗?
芝言
會員
 
文章: 309
註冊時間: 2007-06-28 09:42 AM
來自: 台北市

文章晁昊 » 2007-08-11 11:46 AM

芝言 寫:
維仁 寫:
芝言 寫:
張栩 寫:詞長這題目有意思,拜讀!

「薄」為入聲字,而「當」字此處似應讀去聲?


薄字乃不厚之意,以口語「波熬切」的讀法是一種習慣,所以讀平聲或入聲還不太確定。。
「當」也類似如此。但讀入聲應無誤。謝謝提醒。

關於「薄」字平仄,詞長先說「讀平聲或入聲還不太確定」,後說「讀入聲應無誤」。到底見解如何?真令人摸不著頭緒。
誠如張栩詞長所言,此字就平水韻而言,就是入聲字,根本沒有「讀平聲或入聲還不太確定」的問題。

詞長還說:「當」也類似如此。
「當」字是破音字,而且也不是入聲,平仄可以討論,但是與「薄」字毫不類似,請勿混為一談。


有意思,原來「習慣」是作不得準的。
又因交代不清,把的「當」字和「薄」字混為一談了,抱歉。

薄字以不厚來解釋,平聲入聲都有例可循,故曰不確定。
當字的語音讀法在此處讀音宜用「檔」,屬去無誤;但一般習用「宕」的說法,故而直覺認定是入聲也。
附帶一詞請問「滑稽」之「滑」字要否從俗?

「薄」字從來是入聲。古來沒有平聲讀法吧?就算粵語也是只有入聲無疑。
至於「當」,也應只有平聲和去聲兩種讀法。

「滑」稽的「滑」字就不太清楚了。但粵語中無論哪種讀法都是入聲的。

淺見莫怪。
晁昊
會員
 
文章: 1516
註冊時間: 2006-08-09 10:47 PM

文章張栩 » 2007-08-11 09:27 PM

「滑稽」怎麼讀,看看古註。

司馬貞史記索隱、顏師古注漢書,都說「滑音骨」(這應該就是有些台灣的國文老師教人要讀「gu3 稽」而非「hua2 稽」的由來)。

於是可知:滑稽的滑,也是入聲字。

又,古人對滑稽的解釋也有意思,特迻錄如下,「謂辨捷之人,言非若是,言是若非,謂能亂同異也」。
張栩
會員
 
文章: 212
註冊時間: 2002-07-11 05:40 PM
來自: 台北

文章 » 2007-08-12 01:23 AM

「滑稽」,「滑」字本讀「骨」(舉粵音,[gwɐt7]),屬入聲六月;今音訛讀「猾」(粵音[wat9]),屬入聲八黠。不論如何,都是入聲。
伊始為詩漫上坡,利鋒還待細彫磨。沙沉石落方稱絕,伯仲之間豈剎那?

雕蟲軒 http://hkpoem.org/samwingkit
會員
 
文章: 3735
註冊時間: 2005-06-28 11:16 PM
來自: 香港

下一頁

回到 新秀鍛鍊場

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:Bing [Bot], Majestic-12 [Bot] 和 5 位訪客