思親情

此地歡迎古典詩詞新秀發表初學作品﹐請多加油!

版主: 李德儒, 一善

文章李德儒 » 2007-06-13 07:05 AM

阿唯 寫:從頭到尾沒有返鄉的意思...我想搞錯了吧.我會改進的多謝前輩們的指教...


奔學少小離鄉境,巷口親子拭淚迎,

你這兩句如此寫,不回鄉又如何要迎。
李德儒
版面管理員
 
文章: 14428
註冊時間: 2002-02-25 11:34 AM
來自: 紐約

文章阿唯 » 2007-06-13 04:31 PM

可能是我表達的不夠清楚吧,第一句寫說我很小就離開家鄉求學,第二劇是寫說在異鄉看到別人的親子之情,第三句和第四句都是寫內心的情景阿.題目不就寫了嗎?不好意思,有造成誤會.我改改...
阿唯
會員
 
文章: 20
註冊時間: 2007-04-20 02:37 AM

文章阿唯 » 2007-06-13 05:01 PM

不知道改成這樣會不會比較不會造成誤解
逐知少小離鄉境,突見巷頭母子情,
熱淚盈盈糊眼畔,思潮滾滾鼓心聲.
多多指教啦!非常需要前輩們的意見...
阿唯
會員
 
文章: 20
註冊時間: 2007-04-20 02:37 AM

文章流浪兒 » 2007-06-13 05:27 PM

阿唯 寫:不知道改成這樣會不會比較不會造成誤解
逐知少小離鄉境,突見巷頭母子情,
熱淚盈盈糊眼畔,思潮滾滾鼓心聲.
多多指教啦!非常需要前輩們的意見...


〔巷〕是仄音,宜用平音詞.第一二句,如是我會改〔長悲少小離鄉遠,怕見街頭母子情〕第三四句再想想.


共研! :-)
流浪兒
會員
 
文章: 1359
註冊時間: 2007-01-09 11:39 PM

文章阿唯 » 2007-06-13 05:43 PM

嗯嗯謝啦!
改成
逐知少小離鄉境,突間街頭母子情.
悲愴如煙燻鼻眼,思潮滾滾鼓心聲.這樣呢?
阿唯
會員
 
文章: 20
註冊時間: 2007-04-20 02:37 AM

文章流浪兒 » 2007-06-13 06:09 PM

阿唯 寫:嗯嗯謝啦!
改成
逐知少小離鄉境,突間街頭母子情.
悲愴如煙燻鼻眼,思潮滾滾鼓心聲.這樣呢?


我不知〔逐知〕是什麼意思?如果少小就去遊學,時間不短,無理由〔突見〕街頭的母子情啦,除非你正在為思鄉而生愁緒,才會突見他人的母子情而情不自禁地流淚.

另外,如煙燻鼻眼會流淚,卻不會悲愴啦 ;-)
流浪兒
會員
 
文章: 1359
註冊時間: 2007-01-09 11:39 PM

上一頁

回到 新秀鍛鍊場

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 7 位訪客