戴金生 寫:Thanks! It was typo.
I like the "small boat".
Most of the boats in
the port were small boats indeed.
(I don't have the Chinese characters installed
on this machine, so I cut and paste instead).
一灣春漲是清流
十里長堤護小舟
只待月星燈火照
揚帆出港覓漁疇
For all your help:
伊始為詩漫上坡,利鋒還待細彫磨。
however, without elders' clear and sincere direction,
stupid student dare not to stay in here.
(Translating it in Chinese later on.)
代轉譯:
筆誤,多謝指正!
喜歡「小舟」一詞,沒錯,港口停泊的正正是小舟。
(這台電腦沒安裝中文字,唯有剪貼如下:)
一灣春漲是清流
十里長堤護小舟
只待月星燈火照
揚帆出港覓漁疇
多謝大家:
伊始為詩漫上坡,利鋒還待細彫磨。
若然沒有先進同好的指導,末學豈敢在此學習。
(稍後譯為中文)