冬日思家

古典詩創作發表區﹐所有作品須合於古典詩格律﹐以採用平水韻為準。

版主: 維仁, 李微謙, 逄乙先生, 卞思

冬日思家

文章蒼樵 » 2006-08-03 07:38 PM

朔風涼冷沁肌寒,寥落行人影亦單。
心繫家園身欲返,天涯相隔只言難!
蒼樵
會員
 
文章: 76
註冊時間: 2006-07-31 03:32 PM
來自: 臺灣

文章壯齋 » 2006-08-11 07:15 PM

人有五感,詞長首句以三字描寫觸覺,且性質相同,實為可惜.若改以聽覺或轉化為視覺意象更佳.

次句亦以三字描述孤單之情,略嫌不夠凝鍊.
壯齋
版面管理員
 
文章: 1374
註冊時間: 2002-03-04 11:50 PM
來自: 臺灣嘉義

文章風雲 » 2006-08-11 10:55 PM

竊以為朔風用〔涼冷〕來形容似乎不夠貼切。
莫道螢光小,猶懷照夜心。
白雲齋
風雲
版面管理員
 
文章: 8225
註冊時間: 2002-03-02 11:10 AM
來自: 紫諠谷

文章蒼樵 » 2006-09-13 10:08 AM

壯齋詞長寫道:
壯齋 寫:壯齋 寫到:
人有五感,詞長首句以三字描寫觸覺,且性質相同,實為可惜.若改以聽覺或轉化為視覺意象更佳.


我不是很懂這句話的意思,首句三字指的是“沁肌寒”三字嗎?

另,風雲詞長寫道:
風雲 寫:風雲 寫到:
竊以為朔風用〔涼冷〕來形容似乎不夠貼切。


我也有同感,原想形容朔風的凜冽,只是找不到適當的詞。
改成“呼嘯”會不會比較好一點呢?
蒼樵
會員
 
文章: 76
註冊時間: 2006-07-31 03:32 PM
來自: 臺灣

文章壯齋 » 2006-09-15 10:32 PM

如果只是那三字還好,但首句前四字中還有涼冷二字,再加後三字中的寒字,等於一句中有近半數的字在描寫同一個東西.從意象凝鍊的觀點來說,這樣並不是很好.

改成呼嘯應該可以,那是聽覺意象.
得今朝之快意,察萬古之傷心
壯齋
壯齋
版面管理員
 
文章: 1374
註冊時間: 2002-03-04 11:50 PM
來自: 臺灣嘉義

文章風雲 » 2006-09-16 03:33 PM

個人亦認為〔呼嘯〕較佳。
莫道螢光小,猶懷照夜心。
白雲齋
風雲
版面管理員
 
文章: 8225
註冊時間: 2002-03-02 11:10 AM
來自: 紫諠谷

文章蒼樵 » 2006-09-16 09:43 PM

^^ 多謝兩位詞長指教。
蒼樵
會員
 
文章: 76
註冊時間: 2006-07-31 03:32 PM
來自: 臺灣


回到 詩薈

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:Bing [Bot], Majestic-12 [Bot] 和 13 位訪客