校園有紀

此地歡迎古典詩詞新秀發表初學作品﹐請多加油!

版主: 李德儒, 一善

校園有紀

文章月明中 » 2018-05-26 05:06 PM

校園 喜
曾迷寶塔托香墨
笑恐書囊竟似窮
灑水風乎沉醉去
流雲寫意醉花叢

校園 景
滿地黃妝收不住
風來濺滿舊衣衫
如今艷冠年華好
怕是春歸落日懸


校園 黃鸝
兩雀傾心修翎羽
纏綿戲去欲雙飛
黃鸝等似癡情種
任爾東風誓不違
最後由 月明中 於 2018-06-06 06:39 PM 編輯,總共編輯了 6 次。
月明中
會員
 
文章: 53
註冊時間: 2018-03-04 09:57 PM
來自: 台灣

Re: 校園有紀

文章尹昭雲 » 2018-05-28 09:09 AM

問好明中詞長。

淺見如下,敬請參考:

一、「喜悅」者,可以一字代之。
二、「香味」,「香」。
三、請教第一首之二三句為何意?
四、「景色」,「景」。
五、三首作品不押平水韻,押的可是新韻?
六、為何要懼「來春落日圓」?

在下是初學者,意見可能並不成熟。
在下已停用此號,改用「秋水先生」一號。請呼在下「秋水」。
請看在下「秋水先生」一號之簽名檔。拜。
尹昭雲
會員
 
文章: 284
註冊時間: 2017-10-15 01:41 AM

Re: 校園有紀

文章月明中 » 2018-05-28 06:21 PM

尹昭雲 寫:問好明中詞長。

淺見如下,敬請參考:

一、「喜悅」者,可以一字代之。
二、「香味」,「香」。
三、請教第一首之二三句為何意?
四、「景色」,「景」。
五、三首作品不押平水韻,押的可是新韻?
六、為何要懼「來春落日圓」?

在下是初學者,意見可能並不成熟。

問好昭雲詞長
哈哈 謝謝您每次都寫些建議
當然也是在下的詩不成熟,需要多多改進
回復一下問題
一,其實我也覺得一字更簡潔,但當時習作其他篇名都兩字,不好搞例外 :oops:
二,不好意思,香?有什麼問題? ;-)
三,[笑恐軒窗竟似窮,灑水風乎沉醉去]是寫當時愛學習到竟怕書不夠閱讀,[灑水風乎]是來自孔子及其弟子曾皙的互動 ,論語 先進篇 
第廿五 ”莫春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,風乎舞雩,詠而歸。”,這段主要是孔子和弟子閑談其志,而曾皙簡約的說出自己的 志趣。 ,[沉醉去]自是沉醉在當時學習且放鬆優閒的氛圍中
四,哈哈[景]是何意呢?
五,查了一下,有些是中華新韻,有些還是平水韻
六,到了來春,如今的名花芳草自是凋零殆盡了,更何況是夕陽西下,所以有些恐懼阿
月明中
會員
 
文章: 53
註冊時間: 2018-03-04 09:57 PM
來自: 台灣

Re: 校園有紀

文章尹昭雲 » 2018-05-28 10:49 PM

明中詞長不必客氣。淺見,請您參考:

一、大作為文言詩,並非白話詩。大多數白話詩者需要兩個字才能表達清楚的意思,在文言中,有時一個字就夠了。
二、譬如,「香」是文言中和白話「香味」對應的字之一。
三、不過「軒窗」是窗,不是書櫃。
四、「景」是文言中和白話「景色」對應的字之一。
五、文言詩者一般不在一首詩中混用平水韻和新韻。
六、竊以為「最怕來春落日圓」類白話「最怕明年春天圓圓的落日」,無及花草。
七、我想閣下想透過「兩雀傾心啄彼羽」表達的,是「兩隻雀鳥互相愛慕,啄彼此的羽毛」,然而竊以為文言「啄彼羽」類白話「啄他羽毛」,非「啄彼此之羽」意。
在下已停用此號,改用「秋水先生」一號。請呼在下「秋水」。
請看在下「秋水先生」一號之簽名檔。拜。
尹昭雲
會員
 
文章: 284
註冊時間: 2017-10-15 01:41 AM

Re: 校園有紀

文章李微謙 » 2018-05-28 11:10 PM

昭雲兄說解甚詳,新秀之幸也!
漱心齋
醉月何時已 凝眸幾度傷
李微謙
版面管理員
 
文章: 1940
註冊時間: 2002-03-01 12:30 AM
來自: 予豈好辯齋

Re: 校園有紀

文章月明中 » 2018-05-28 11:41 PM

問好昭雲詞長 微謙詞長
回復一下新的建議
一,詞長所言甚是,能更精簡傳神,容我想想更好的詞彙再改之
二,了解 :-D
三,當時只想著書房的窗戶,現在看來的確有模糊之處,稍後再修改
四,了解 :-D
五,其實剛剛回錯了 :oops: 下午在這個網站檢查一下http://www.52shici.com/show_word_by_yun_src.html?r=2014-12-29
好像都是平水運阿,只是也都含在中華新韻內,哈哈
六,淺見認為題目是[景色],而非[花草],而且古人常用黃昏時表年華逝去之感,感覺應該還銜接的過去,詞長以為呢?
七,詞長言之有理也,當改,但這意思有點難表達,不知可有高見?
月明中
會員
 
文章: 53
註冊時間: 2018-03-04 09:57 PM
來自: 台灣

Re: 校園有紀

文章尹昭雲 » 2018-05-30 10:44 AM

問好李詞長。蒙君稱為「新秀之幸」,昭雲略不敢當。

問好月明詞長。淺見如下,供君參考:

五、「窮」和「生」、「衫」和「圓」、「飛」和「媒」,在《平水韻》中屬於不同韻部。說實話,在下不熟悉《中華新韻》,詞長喜歡,用也無妨。不過在下認為,同一首詩,只要把同一韻書的同一部韻押到底就可以了。在下認為,可選《平水韻》,也可選《中華新韻》。

六、確實不無關聯。只不過,「來春」和「落日」的出現,是否還能鋪陳一下呢?

七、在下首先想到的是「相啄」或「相啄羽」,供詞長參考。不過在下沒有考慮格律。

竊以為詞長年紀不大,又對中國文學和中國歷史很有興趣,如能抓緊時間,執著地讀書、寫作、改詩(不必花時間在爭論自己有沒有天賦上),一定會有進步。在下不知詞長寫這些詩時,究竟有無投入太多心力,究竟是否視這些詩為自己投入心力的文學作品,若詞長不打算投入心力創作文言詩,詞長可以不讀在下的建議,若詞長打算投入心力認真走文言詩的道路,詞長可以繼續讀(我這樣說沒有其他意思,不是在說詞長作詩不用心)。詞長可以給自己明確一個方向,藉此分析自己該在文言詩中投入多強的意志和多大的精力,如果決心以足夠強烈的意志和很大的心力作詩,在下以為,詞長最好糾正三個問題:

一、詞長的用字不夠精煉(至少在您許多文言詩的當前版本中如此),有時一個可以以一個文言字表達出來的意思,詞長會用白話詞。建議詞長在詩中嵌入白話詞時先考慮好:「有沒有哪個文言字可以表達這個白話詞的意思,可不可以以字換詞?」

二、說實話,詞長的一些用詞好像有些問題。譬如,在下不太明白詞長的<昭君出塞>目前的這個版本中的「紅鮫」具體指什麼。

三、如果要以非常專業的水平要求,詞長對文言字的實際理解能力,可能還需提高,譬如「異月」,大致是「不同的月亮」的意思,未必是「異鄉月」的縮略,這個錯誤(在下目前認為是錯誤)的本質,和「啄彼羽」的本質相同。

不過,在下認為,第二個問題,主要是因為詞長和在下一樣還是新手——幾個月前,在下措辭的問題也很大。嚴格要求自己,把同時符合這三種情況的措辭挑出來改掉,不久就會有不小進步:一、水平比自己高的內行也不理解的措辭;二、自己生造的措辭;三、確實不符合文言詩外在表達方式的措辭。依在下之見,第一個問題,可能是因為詞長更習慣當世主流白話,而非文言,是習慣和不習慣的問題,可能(但不一定)和能力有關,不過第三個問題,在下認為是詞長應當重視的能力問題。要糾正第三個問題,有很多種方法,包括但不限於練習用文言文寫文章,並認真修改;讀文言詩文時,有意要求自己弄明白每個字的含義,並把自己不太理解的字的用法和含義記在筆記簿上,等等。

如果詞長喜愛李白的詩,腦海中的想像也確實足夠瑰麗昂揚(必須「足夠昂揚」——仙氣和鬼氣,都可以很瑰麗,但表現形式上差異不小),性格也足夠執著,那麼可以投入大量心力師法鮑照、李白。師法的方法,包括讀鮑照、李白全集,並做筆記;讀關於鮑照、李白的學術論文,同樣可做筆記;在筆記簿上仿寫(並註明是仿寫練習);行走坐臥時多琢磨二位詩師大作。作詩前,也可看看二位詩師有無題材近似的作品,看看詩師如何寫,但不剽竊是底線。

此外,在下希望您儘量保證自己寫出來的詩句是通的。不過,在下過去甚至有意象凌亂的問題。

詞長讀得懂李白、李煜的詩,熟悉《紅樓夢》,喜愛中國歷史,很有教養,也喜歡聽別人的意見。在下相信詞長若執著地在文言詩的路上走下去——執著起來,只要自己走的路,沒有虐待任何靈魂,也沒有涉及物質成癮,就不必在意任何人知曉與否、理解與否、認同與否、如何評論(不過在時間已到,且不會浪費自己能量的情況下,述明自己的觀點和經驗,也有意義);並花時間和內行、同道多多交流,糾正一些問題,會有很大進步。當代中文文學圈,需要尊重、喜愛漢文化的詩人,需要堅持傳統中文創作的詩人,需要文言詩人,需要浪漫瑰麗的文言詩境,在下期待看到您未來的作品。

在下功力淺薄,認真學詩不足一年,決定只以文言創作自己詩的原文,也不是多久前的事,資歷真的很淺很淺。所言若有謬誤之處,還請海涵。

加油,一揖致意。
最後由 尹昭雲 於 2019-05-12 11:38 AM 編輯,總共編輯了 5 次。
在下已停用此號,改用「秋水先生」一號。請呼在下「秋水」。
請看在下「秋水先生」一號之簽名檔。拜。
尹昭雲
會員
 
文章: 284
註冊時間: 2017-10-15 01:41 AM

Re: 校園有紀

文章樂齋 » 2018-05-30 12:25 PM

尹昭雲 寫:二、說實話,您的一些用詞好像有些問題。譬如,在下不太明白您的<昭君出塞>目前的這個版本中的「紅鮫」具體指什麼。

昭雲詞長講得非常精彩,如果能在該作主題下討論,旁人會更清楚來龍去脈。
〈昭君出塞〉的「紅鮫」疑出自放翁詞:「淚痕紅浥鮫綃透」。
不過,「鮫綃」能否省稱為「鮫」,一如「牛衣」能否省稱為「牛」,這是個有趣的議題。
<悅讀幽夢影十分鐘>,五南出版社,2013/05/25
樂齋
版面管理員
 
文章: 2113
註冊時間: 2004-01-17 08:54 PM
來自: 樂齋

Re: 校園有紀

文章月明中 » 2018-06-01 08:20 PM

問好樂齋 昭雲兩位前輩
承蒙詞長給我這個新手那麼多寶貴的建議
尤其是昭雲詞長,提出的三個問題,可謂一針見血

這段話,讓我受益良多,真的路很長呢,再度感謝一下
若詞長打算投入心力認真走文言詩的道路,詞長可以繼續讀(我這樣說沒有其他意思,不是在說詞長作詩不用心)。您可以給自己明確一個方向,藉此分析自己該在文言詩中投入多強的意志和多大的精力,如果決心以足夠強烈的意志和很大的心力作詩,我想,您最好糾正三個問題:

一、您的用字不夠精煉(至少在您許多文言詩的當前版本中如此),有時一個可以以一個文言字表達出來的意思,您會用白話詞。建議您在詩中嵌入白話詞時先考慮好:「有沒有哪個文言字可以表達這個白話詞的意思,可不可以以字換詞?」

二、說實話,您的一些用詞好像有些問題。譬如,在下不太明白您的<昭君出塞>目前的這個版本中的「紅鮫」具體指什麼。

三、如果要以非常專業的水平要求,您對文言字的實際理解能力,可能還需提高,譬如「異月」,大致是「不同的月亮」的意思,未必是「異鄉月」的縮略,這個錯誤(在下目前認為是錯誤)的本質,和「啄彼羽」的本質相同。


說道押韻,在此向大家道歉,哈哈哈 之前不懂還亂壓,這幾首拙作,經過一位前輩建議後改成如下,但應不是自己改的,不敢貼到上面

曾迷寶塔書香味
笑恐軒窗竟似窮
灑水風乎沉醉去
流雲寫意不求工。

遍地黃妝收不住
風來濺滿舊衣衫
如今艷冠年華好
最怕春歸落日衘

兩雀傾心刷翎羽
纏綿戲去欲雙飛
黃鸝等似癡情種
任爾東風誓不違

近日會再修改上面的押韻
至於紅鮫的問題,的確來自於放翁詞
但在下才疏學淺,不能辨明詞義,以致造成詞不達意,真的非常不好意思
會趕緊修改,謝謝
月明中
會員
 
文章: 53
註冊時間: 2018-03-04 09:57 PM
來自: 台灣

Re: 校園有紀

文章樂齋 » 2018-06-05 09:55 PM

月明中 寫:說道押韻,在此向大家道歉,哈哈哈 之前不懂還亂壓,這幾首拙作,經過一位前輩建議後改成如下,但應不是自己改的,不敢貼到上面

曾迷寶塔書香味
笑恐軒窗竟似窮
灑水風乎沉醉去
流雲寫意不求工。

遍地黃妝收不住
風來濺滿舊衣衫
如今艷冠年華好
最怕春歸落日衘

兩雀傾心刷翎羽
纏綿戲去欲雙飛
黃鸝等似癡情種
任爾東風誓不違

近日會再修改上面的押韻
至於紅鮫的問題,的確來自於放翁詞
但在下才疏學淺,不能辨明詞義,以致造成詞不達意,真的非常不好意思
會趕緊修改,謝謝

改得很好,只「最怕春歸落日衘」稍有趁韻之感。
<悅讀幽夢影十分鐘>,五南出版社,2013/05/25
樂齋
版面管理員
 
文章: 2113
註冊時間: 2004-01-17 08:54 PM
來自: 樂齋

Re: 校園有紀

文章尹昭雲 » 2018-06-06 09:57 AM

(謹註:如今,昭雲的思維體系中,已經沒有「天賦」這樣的詞。)

明中詞長不必客氣。蒙君稱為「前輩」,在下實不敢當。在下認真學寫文言詩,至今不足一年,實在算不得「前輩」。

若不考慮格律,竊以為「香味」作「香」即可。除樂齋版主提到的那句之外,在下以為「軒窗」一語欠妥。此外,不排除一些讀者可能會由「寶塔」聯想到「象牙塔」。

希望詞長堅持創作。在下相信,您只要肯執著地付出努力,您現在的這些問題肯定會有很大改變。在下過去的用字問題,較現在大許多,但經過一段時間的鑽研之後,用字能力有了明顯提高(雖然我真的沒有資格在雅集自稱「高手」,否則豈非太過狂妄)。

之所以沒有論斷詞長的才能和天賦,一是由於在下認為智商不比階段(有人稱這為「境界」,但我不甚喜歡這樣的表達方式)重要,二是由於在下資歷很淺,不認為自己有能力準確判斷您具有何種層次的才華。不過,如果您確實想知道自己大概具有何種層次的才華和天賦,我建議您至少找五份自己投入心力創作的詩稿的最近一稿,把這些稿子呈給具有相當語文能力、鑑賞能力、資歷的前輩過目,如果合適的話,還要說明自己的出生年月日,什麼時候受過怎樣的相關訓練,並問這些前輩一些具體問題。
最後由 尹昭雲 於 2018-12-02 01:35 AM 編輯,總共編輯了 1 次。
在下已停用此號,改用「秋水先生」一號。請呼在下「秋水」。
請看在下「秋水先生」一號之簽名檔。拜。
尹昭雲
會員
 
文章: 284
註冊時間: 2017-10-15 01:41 AM

下一頁

回到 新秀鍛鍊場

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:Google [Bot] 和 38 位訪客

cron