錯綜對之探討

古典詩詞相關論述專用。

版主: 五葉, 壯齋

錯綜對之探討

文章風雲 » 2007-07-31 10:52 PM

[香稻啄餘鸚鵡粒,碧梧棲老鳳凰枝]屬於[錯綜對]非在下見解,請張詞長明察!

林正三先生[詩學概要]:

香稻啄餘鸚鵡粒,碧梧棲老鳳凰枝;(杜甫:秋興之八)
原句應為「鸚鵡啄餘香稻粒,鳳凰棲老碧梧枝」;平仄完全相同,之所以倒裝成句者,蓋為增強語勢,構成勁健之筆力也。釋惠洪【冷齋夜話】:「老杜云:『香稻啄餘鸚鵡粒,碧梧棲老鳳凰枝』;舒王云:『繅成白雪桑重綠,割盡黃雲稻正青』;鄭谷云:『林下聽經秋苑鹿,江邊掃葉夕陽僧』;以事不錯綜,則不成文章。若平直敘之,則曰:『鸚鵡啄餘香稻粒,鳳凰棲老碧梧枝』;以『香稻』於上,以『鳳凰』於下者,錯綜之也。言『繅成』則知白雪為絲,言割盡則知黃雲為麥也」。


錯綜對如:
香稻啄餘鸚鵡粒,碧梧棲老鳳凰枝;(杜甫:秋興八首之八)
柳絮打殘連夜雨,桃花吹散五更風;

此種對法,即前章所謂之「倒裝句」法。


ps:資料從網路上找來的,不過在下桃園家中亦有此書.
莫道螢光小,猶懷照夜心。
白雲齋
風雲
版面管理員
 
文章: 8225
註冊時間: 2002-03-02 11:10 AM
來自: 紫諠谷

文章張大春 » 2007-07-31 11:00 PM

所以將少陵「香稻/碧梧」一聯歸於「錯綜對」是正三先生的創見、而風雲詞長以為殆無疑義了?
張大春
會員
 
文章: 1061
註冊時間: 2006-12-03 12:08 AM

文章維仁 » 2007-07-31 11:33 PM

「錯綜對」所謂的「錯綜」,應該是指跳脫固有「同位置的字互相對仗」的觀念,而以交錯的位置來做對仗。
有名的例句是唐朝李群玉的七律〈同鄭相并歌姬小飲戲贈〉首聯:
裙拖六幅湘江水,
鬢聳巫山一段雲。

上句第三四字「六幅」對仗下句第五六字「一段」
上句第五六字「湘江」對仗下句第三四字「巫山」
(可參考王力《漢語詩律學》、張夢機《古典詩的形式結構》)
維仁
版面管理員
 
文章: 4544
註冊時間: 2002-02-25 09:24 AM
來自: 台灣

文章維仁 » 2007-07-31 11:40 PM

林正三先生《詩學概要》謂之「交股對」:以下是書上的原文
春深葉密花枝少,睡起茶多酒盞疏;(王安石)
出句之第四字「密」,對下句第七字之「疏」;出句第七字之「少」,對下句第四字之「多」。如此交互相對,稱之為「交股對」。「裙拖六幅湘江水,髻聳巫山一段雲」亦同於此類。釋惠洪【冷齋夜話】載介甫詩云:「春深葉密花枝少,睡起茶多酒盞疏」。「多」字當作「親」字,世俗傳寫之誤。洪之意,概欲以「少」對「密」,以「疏」對「親」。予作荊南教官,與江朝宗偶論及此,江云:「惠洪多妄誕,殊不曉古人詩格」。此一聯以『密』對『疏』字,以『多』字對『少』字,正交股用之,所謂蹉對法也」。
維仁
版面管理員
 
文章: 4544
註冊時間: 2002-02-25 09:24 AM
來自: 台灣

文章維仁 » 2007-07-31 11:52 PM

愚意以為
王力先生張夢機老師和林正三先生只是說的名稱不同而已,所引的都有「裙拖六幅湘江水,鬢聳巫山一段雲」這例子。

至於老杜香稻之聯,歷來解釋說法甚多,甚至可以說是莫衷一是。
維仁
版面管理員
 
文章: 4544
註冊時間: 2002-02-25 09:24 AM
來自: 台灣

文章張大春 » 2007-08-01 12:10 AM

維仁 寫:愚意以為
王力先生張夢機老師和林正三先生只是說的名稱不同而已,所引的都有「裙拖六幅湘江水,鬢聳巫山一段雲」這例子。

至於老杜香稻之聯,歷來解釋說法甚多,甚至可以說是莫衷一是。


我是這麼說的,無論是名之為交絡對、參差對、錯綜對,皆蹉對也。
「大體以守格律為張本,錯字位為權宜;交易駢儷之詞,保守抑揚之調,此之謂也。」

不過,出對句各自倒裝而另置一名,曰「錯綜對」,畢竟他處未聞。
至於「說法甚多,莫衷一是」之語,不能盡愜求知之望。
未知維仁詞長以為少陵香稻一聯應作錯綜對否?若有體會,幸不吝教我,多謝。
張大春
會員
 
文章: 1061
註冊時間: 2006-12-03 12:08 AM

文章李雨 » 2007-08-01 07:30 AM

既有"倒裝"一語已表,又何必再立"錯綜"之名目?
李雨
會員
 
文章: 2343
註冊時間: 2007-01-17 02:56 PM

文章風雲 » 2007-08-01 10:59 PM

張大春 寫:所以將少陵「香稻/碧梧」一聯歸於「錯綜對」是正三先生的創見、而風雲詞長以為殆無疑義了?


林先生的說法應從【冷齋夜話】中的"錯綜"二字而來.

在下參酌王力先生與張夢機老師的說法後,與林先生的說法兩相比較,若要選擇一個比較恰當的名稱定義,在下贊同王力先生與張夢機老師的說法.

經過這一番討論,至少發現此一名稱問題,有所收穫,甚喜!
多謝指教!

另外回應李雨詞長的帖子:
"倒裝"指的是單純的"句法"名稱,"錯綜"則指"對法"名稱,兩者有差別.
莫道螢光小,猶懷照夜心。
白雲齋
風雲
版面管理員
 
文章: 8225
註冊時間: 2002-03-02 11:10 AM
來自: 紫諠谷

文章維仁 » 2007-08-01 11:41 PM

張大春 寫:
維仁 寫:愚意以為
王力先生張夢機老師和林正三先生只是說的名稱不同而已,所引的都有「裙拖六幅湘江水,鬢聳巫山一段雲」這例子。

至於老杜香稻之聯,歷來解釋說法甚多,甚至可以說是莫衷一是。


我是這麼說的,無論是名之為交絡對、參差對、錯綜對,皆蹉對也。
「大體以守格律為張本,錯字位為權宜;交易駢儷之詞,保守抑揚之調,此之謂也。」

不過,出對句各自倒裝而另置一名,曰「錯綜對」,畢竟他處未聞。
至於「說法甚多,莫衷一是」之語,不能盡愜求知之望。
未知維仁詞長以為少陵香稻一聯應作錯綜對否?若有體會,幸不吝教我,多謝。

少陵香稻一聯是否為為錯綜對,端視對「錯綜對」一詞的定義。
後學贊同王力先生和張夢機老師的定義,所以並不認為少陵香稻一聯是錯綜對。
但是,後學也尊重林正三先生對「錯綜對」一詞有其他的定義。
維仁
版面管理員
 
文章: 4544
註冊時間: 2002-02-25 09:24 AM
來自: 台灣

文章李雨 » 2007-08-02 08:21 AM

"倒裝"自是單句有言,問題是老杜一聯倒裝對倒裝很正常,何須巧立名目?並非出書就無理路問題,到目前為止無法說服在下.別出專詞是在"有必要"的前題之下!但願不是故作有學問狀,徒增篇幅,卻苦了讀者.有時多言也會苦了讀者的.
李雨
會員
 
文章: 2343
註冊時間: 2007-01-17 02:56 PM

文章風雲 » 2007-08-03 09:53 AM

關於對法分類名稱的見解,每個人或多或少有差異,認同與否端看個人的判斷.
我相信林正三先生沒有"巧立名目"的想法,更不可能"故作有學問狀",我認識林先生,他是一位詩學涵養深厚,且極為謙遜的人.
莫道螢光小,猶懷照夜心。
白雲齋
風雲
版面管理員
 
文章: 8225
註冊時間: 2002-03-02 11:10 AM
來自: 紫諠谷


回到 詩詞小講堂

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:Bing [Bot] 和 0 位訪客

cron