吳銓高詩=杜鵑花

古典詩創作發表區﹐所有作品須合於古典詩格律﹐以採用平水韻為準。

版主: 維仁, 李微謙, 逄乙先生, 卞思

吳銓高詩=杜鵑花

文章吳銓高 » 2007-03-08 03:22 PM

杜鵑花
春風拂檻雨迷濛 , 遍地鵑花白映紅。葉細葩嬌交錯密 , 丹爐烈火灼鵝絨。
最後由 吳銓高 於 2012-07-15 10:35 AM 編輯,總共編輯了 4 次。
請用GOOGLE搜尋[吳銓高]
吳銓高
會員
 
文章: 1860
註冊時間: 2003-05-20 05:15 AM
來自: 香港

文章樂齋 » 2007-03-12 01:18 PM

"春風拂檻"本為詩仙詠牡丹之作,移以詠杜鵑,雖無不可,終覺有所未洽!
<悅讀幽夢影十分鐘>,五南出版社,2013/05/25
樂齋
版面管理員
 
文章: 2114
註冊時間: 2004-01-17 08:54 PM
來自: 樂齋

文章吳銓高 » 2007-03-12 04:30 PM

謝謝 [樂齋] 版主 ! 同意你的觀點 !
改為 :

杜鵑花
春風駘盪雨迷濛 , 遍地鵑花白映紅。葉細葩嬌交錯密 , 丹爐烈火灼鵝絨。

圖檔
請用GOOGLE搜尋[吳銓高]
吳銓高
會員
 
文章: 1860
註冊時間: 2003-05-20 05:15 AM
來自: 香港

吳銓高詩=杜鵑花

文章吳銓高 » 2008-05-06 09:18 AM

杜鵑花【原創 : 吳銓高】植物01古韻 [精選]
春風駘盪雨迷濛 , 遍地鵑花白映紅。葉細葩嬌交錯密 , 丹爐烈火灼鵝絨。

Azalea【By Charles Wu】
Spring breeze comes with drizzle,
Moistens here and there.
Red and white and many colors,
Azalea blooms everywhere.
The leaves are Small and the flowers are delicate,
They mix well densely and charming.
The beauty of the azalea looks like
the goose's feather brightened by fire flaming.

吳銓高詩情畫意 [杜鵑花]2------------ [卷C] 657
圖檔

吳銓高詩情畫意 [杜鵑花]1------------ [卷A] 372
圖檔

輝字吳銓高詩 [杜鵑花]------------ [卷 G] 050
圖檔

吳銓高 毛筆書法1 [杜鵑花]------------- [卷07] 559
圖檔

吳銓高 毛筆書法2 [杜鵑花]------------- [卷37] 388
圖檔

網上相逢, 也算是一種缘份, 和大家一起訪 [各派名家]!
http://www.yasue.cc/index.html
最後由 吳銓高 於 2015-09-29 10:42 AM 編輯,總共編輯了 5 次。
請用GOOGLE搜尋[吳銓高]
吳銓高
會員
 
文章: 1860
註冊時間: 2003-05-20 05:15 AM
來自: 香港

文章樂齋 » 2008-05-06 10:52 AM

筆法略似崔敬邕一類魏碑,頗見筆力。
以拙樸之字,書綺麗之詩,別有韻致。
<悅讀幽夢影十分鐘>,五南出版社,2013/05/25
樂齋
版面管理員
 
文章: 2114
註冊時間: 2004-01-17 08:54 PM
來自: 樂齋

文章吳銓高 » 2008-05-06 12:24 PM

謝謝 [樂齋] 版主青睞!
也謝謝 [陳慶輝] 老師完成我的心願!
同一個天空, 同一個夢想!
開心!
請用GOOGLE搜尋[吳銓高]
吳銓高
會員
 
文章: 1860
註冊時間: 2003-05-20 05:15 AM
來自: 香港

文章逰者 » 2008-05-08 12:41 AM

問好吳詞長.
變自魏碑參雜趙之謙一路,落款較佳。^^
逰者
會員
 
文章: 102
註冊時間: 2005-07-12 11:52 PM

文章吳銓高 » 2008-05-08 09:49 AM

謝謝 [遊者] 詞長垂注!
大家好!
請用GOOGLE搜尋[吳銓高]
吳銓高
會員
 
文章: 1860
註冊時間: 2003-05-20 05:15 AM
來自: 香港

吳銓高詩=杜鵑花

文章吳銓高 » 2009-04-17 10:15 AM

謝謝各位青睞! 開心! :lol:
請用GOOGLE搜尋[吳銓高]
吳銓高
會員
 
文章: 1860
註冊時間: 2003-05-20 05:15 AM
來自: 香港


回到 詩薈

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 24 位訪客