風雲 寫:詞長評論言之有物,平日有空請對版上作品多發表意見,如果詩友之間可以多評論,版主就可以無為而治了~
新秀版現在已經如此了。
假面兔 寫:三四分鐘作一首詩真厲害!我想要讀懂它都不只三四分鐘.
前面發文想說的是「整囊今欲」給人一種「正在整理行囊之時忽然發想要去某處的想法」,但是第一句詞長已經告訴讀者:您早就聽人說過(聞道)這絕於人境的桃源,所以說第二句的「整囊今欲」是悖反於事實的敘述,就會流於矯作.此其一.
「紛呈態」十分空泛,而且所呈之態在「秀峰雲水」這四個字理呈現的是有一點亂的態,因為「秀峰」「雲水」作為詩的第一和第二兩節,在詞性上是扞格的,難道是一個秀字「領」了風雲水三個地物嗎?是與不是,「紛呈態」都像是生澀的文言文忽然撞進一首詩裏來表達一個不能說明白的狀態.
另外,「塵外」是一個模模糊糊的狀態詞,當然可以視作名詞,但是當成是狀態的主詞則不會有那樣強大的一個推動「招余」的能量.
舉個例子說吧,「陽春」可以「召我」,但是就算「陽春」能召得了,還得「召我」以「煙景」,「塵外」這個狀態詞,居然能「解百憂」,那就誇張得不像詩了.也許下一次出遊前多花幾分鐘寫詩會透徹一些.
另外,「塵外」是一個模模糊糊的狀態詞,當然可以視作名詞,但是當成是狀態的主詞則不會有那樣強大的一個推動「招余」的能量.
舉個例子說吧,「陽春」可以「召我」,但是就算「陽春」能召得了,還得「召我」以「煙景」,「塵外」這個狀態詞,居然能「解百憂」,那就誇張得不像詩了.也許下一次出遊前多花幾分鐘寫詩會透徹一些.
假面兔 寫:風雲 寫:多謝詞長花時間閱讀拙作並且指教!
此作確實是出門前三四分鐘隨手所寫,並沒有經過長時間鍛鍊,但是個人認為「整囊今欲」「紛呈態 」「塵外招余」三語並無夾生而彆扭之病.
對於他人的意見,在下都會參酌,但是未必認同.
三四分鐘作一首詩真厲害!我想要讀懂它都不只三四分鐘.
前面發文想說的是「整囊今欲」給人一種「正在整理行囊之時忽然發想要去某處的想法」,但是第一句詞長已經告訴讀者:您早就聽人說過(聞道)這絕於人境的桃源,所以說第二句的「整囊今欲」是悖反於事實的敘述,就會流於矯作.此其一.
「紛呈態」十分空泛,而且所呈之態在「秀峰雲水」這四個字理呈現的是有一點亂的態,因為「秀峰」「雲水」作為詩的第一和第二兩節,在詞性上是扞格的,難道是一個秀字「領」了風雲水三個地物嗎?是與不是,「紛呈態」都像是生澀的文言文忽然撞進一首詩裏來表達一個不能說明白的狀態.
另外,「塵外」是一個模模糊糊的狀態詞,當然可以視作名詞,但是當成是狀態的主詞則不會有那樣強大的一個推動「招余」的能量.
舉個例子說吧,「陽春」可以「召我」,但是就算「陽春」能召得了,還得「召我」以「煙景」,「塵外」這個狀態詞,居然能「解百憂」,那就誇張得不像詩了.也許下一次出遊前多花幾分鐘寫詩會透徹一些.
正在瀏覽這個版面的使用者:Bing [Bot], Google [Bot] 和 28 位訪客