孟姜女庙 七绝二首

此地歡迎古典詩詞新秀發表初學作品﹐請多加油!

版主: 李德儒, 一善

孟姜女庙 七绝二首

文章昌黎笑笑生 » 2007-01-27 10:16 PM



百鸟噤声惊此怨,、

白云止步畏寒关。

可怜姜女柔肠断,

万里长城万里山。



山川已倚长城秀,

海水曾因泪水咸。

千古沧桑功与过,

望夫石上缈如烟。
诗词河里一条鱼,餐诗饮词醉今曲!
昌黎笑笑生
會員
 
文章: 15
註冊時間: 2005-07-19 08:46 PM
來自: 中国大陆

Re: 孟姜女庙 七绝二首

文章 » 2007-01-27 10:39 PM

昌黎笑笑生 寫:

百鸟噤声惊此怨,、

白云止步畏寒关。

可怜姜女柔肠断,

万里长城万里山。



山川已倚长城秀,

海水曾因泪水

千古沧桑功与过,

望夫石上缈如


回詞長,近體詩用韻該以平水韻為準,其二出韻。

另,用字有點白。
伊始為詩漫上坡,利鋒還待細彫磨。沙沉石落方稱絕,伯仲之間豈剎那?

雕蟲軒 http://hkpoem.org/samwingkit
會員
 
文章: 3735
註冊時間: 2005-06-28 11:16 PM
來自: 香港

Re: 孟姜女庙 七绝二首

文章李德儒 » 2007-01-27 11:04 PM

杰 寫:回詞長,近體詩用韻該以平水韻為準,其二出韻。

另,用字有點白。


晶黎詞長可能用大陸新韻,讓我查一查。
用新韻最好能註明一下。
李德儒
版面管理員
 
文章: 14428
註冊時間: 2002-02-25 11:34 AM
來自: 紐約

Re: 孟姜女庙 七绝二首

文章 » 2007-01-28 12:03 AM

李德儒 寫:
杰 寫:回詞長,近體詩用韻該以平水韻為準,其二出韻。

另,用字有點白。


晶黎詞長可能用大陸新韻,讓我查一查。
用新韻最好能註明一下。


回德儒詞長,讀音來說是。xian2,yan1

晶黎詞長大作巧妙之處是,就算用新韻,入聲字都沒出平水韻的律,除了其二的韻腳。
伊始為詩漫上坡,利鋒還待細彫磨。沙沉石落方稱絕,伯仲之間豈剎那?

雕蟲軒 http://hkpoem.org/samwingkit
會員
 
文章: 3735
註冊時間: 2005-06-28 11:16 PM
來自: 香港

文章李德儒 » 2007-01-28 08:19 AM

煙YAN含HAN
在詩韻新編中是屬十四寒韻。

現在的中文,不是像形文字,已經是用英文字母了,真搞笑。
新韻是如何分的呢?很簡單,用英文來分,你不會英文,便不會中文了,真是天下的大笑話。現代的語言專家搞出來的傑作。
所有尾音是an字母的,都是十四寒韻。in,un和en都是十五痕韻。中國字是用字母拼出來的,就是這樣簡單。
李德儒
版面管理員
 
文章: 14428
註冊時間: 2002-02-25 11:34 AM
來自: 紐約

文章 » 2007-01-28 11:38 AM

李德儒 寫:煙YAN含HAN
在詩韻新編中是屬十四寒韻。

現在的中文,不是像形文字,已經是用英文字母了,真搞笑。
新韻是如何分的呢?很簡單,用英文來分,你不會英文,便不會中文了,真是天下的大笑話。現代的語言專家搞出來的傑作。
所有尾音是an字母的,都是十四寒韻。in,un和en都是十五痕韻。中國字是用字母拼出來的,就是這樣簡單。


回德儒詞長,不過除了《中華新韻》,各家新韻成行成市,人們一般說的「新韻」該是前者吧。 :roll:

語言學者甚至用英文符號解構中文語法,有時甚至在詩詞的書籍見過。 :-o
伊始為詩漫上坡,利鋒還待細彫磨。沙沉石落方稱絕,伯仲之間豈剎那?

雕蟲軒 http://hkpoem.org/samwingkit
會員
 
文章: 3735
註冊時間: 2005-06-28 11:16 PM
來自: 香港

文章昌黎笑笑生 » 2007-01-28 03:25 PM

回德儒词长,回杰词长,谢谢二位的指教。大陆的诗词,平水韵和新韵并存。偶以新韵为主,也在学习平水韵。咸 烟二字,确实出韵。不过是暂时没有找出好词可以替代。
诗词河里一条鱼,餐诗饮词醉今曲!
昌黎笑笑生
會員
 
文章: 15
註冊時間: 2005-07-19 08:46 PM
來自: 中国大陆

文章 » 2007-01-28 05:09 PM

昌黎笑笑生 寫:回德儒词长,回杰词长,谢谢二位的指教。大陆的诗词,平水韵和新韵并存。偶以新韵为主,也在学习平水韵。咸 烟二字,确实出韵。不过是暂时没有找出好词可以替代。


「淚水鹹」或可作「淚水填」。 :-D
伊始為詩漫上坡,利鋒還待細彫磨。沙沉石落方稱絕,伯仲之間豈剎那?

雕蟲軒 http://hkpoem.org/samwingkit
會員
 
文章: 3735
註冊時間: 2005-06-28 11:16 PM
來自: 香港

文章抱衾 » 2007-01-28 05:21 PM

杰 寫:
昌黎笑笑生 寫:回德儒词长,回杰词长,谢谢二位的指教。大陆的诗词,平水韵和新韵并存。偶以新韵为主,也在学习平水韵。咸 烟二字,确实出韵。不过是暂时没有找出好词可以替代。


「淚水鹹」或可作「淚水填」。 :-D

不好,如果真要改成平水韻,不如重寫。
抱衾
會員
 
文章: 1105
註冊時間: 2006-12-21 09:23 PM
來自: 臺灣臺中

文章李德儒 » 2007-01-28 08:28 PM

昌黎笑笑生 寫:回德儒词长,回杰词长,谢谢二位的指教。大陆的诗词,平水韵和新韵并存。偶以新韵为主,也在学习平水韵。咸 烟二字,确实出韵。不过是暂时没有找出好词可以替代。


我不反對別人用新韻,通韻,只要先得註明。不過我自己不會用,和詩則例外。
李德儒
版面管理員
 
文章: 14428
註冊時間: 2002-02-25 11:34 AM
來自: 紐約


回到 新秀鍛鍊場

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 16 位訪客