醉裡顏紅 寫:陳靄文 寫:「猶聞子夜歌」是「還聽到你(蟬)在晚上唱歌」之意吧?
原先是三層意思。
山間有的蟬過了半夜居然還鳴唱不歇,故「子夜」之歌是第一用。
詞長所說的「子」(你)是第二用。
晉書樂志中所謂「吳歌並出江南」,〈子夜歌〉為「吳歌」中之大宗,屬五言民歌;然而到了唐書樂志裡就有了進一步卻未必正確的描述,說是一個晉代女子名叫「子夜」:「造此聲,聲過哀苦」這一點同現在看到的許多子夜歌詞不符。不過「子夜歌」之語同「哀苦」相綰結似乎已經是習以為常的成見了。這是「子夜歌」的第三用。
原來如此,感謝詞長費心,解惑,又學到東西,非常高興。
