《遊七星巖》

此地歡迎古典詩詞新秀發表初學作品﹐請多加油!

版主: 李德儒, 一善

《遊七星巖》

文章 » 2006-08-16 08:29 PM

久久未有作詩,只因近來埋首書堆,終於有心寫。 :-P


七星蔽月上山崗
一水長迴繫柳香
野鳥哼歌枝葉醉
秋風笑謝女媧娘


請各位詞長不吝賜教
最後由 於 2006-08-16 09:01 PM 編輯,總共編輯了 1 次。
黯黯秋心二十年,青山依舊頭初白
會員
 
文章: 323
註冊時間: 2006-07-04 08:44 PM
來自: 香港

Re: 《遊七星岩》

文章 » 2006-08-16 08:30 PM

深 寫:久久未有作詩,只因近來埋首書堆,終於有心寫。 :-P


七星蔽月上山崗
一水長迴繫柳香
野鳥哼歌枝葉醉
秋風笑謝女媧娘


請各位詞長不吝賜教


師弟,還不多謝我? :-D
伊始為詩漫上坡,利鋒還待細彫磨。沙沉石落方稱絕,伯仲之間豈剎那?

雕蟲軒 http://hkpoem.org/samwingkit
會員
 
文章: 3735
註冊時間: 2005-06-28 11:16 PM
來自: 香港

Re: 《遊七星岩》

文章 » 2006-08-16 08:36 PM

師弟,還不多謝我? :-D[/quote]

真心說一句,
萬分感謝 !! :-D
黯黯秋心二十年,青山依舊頭初白
會員
 
文章: 323
註冊時間: 2006-07-04 08:44 PM
來自: 香港

Re: 《遊七星岩》

文章 » 2006-08-16 08:52 PM

深 寫:師弟,還不多謝我? :-D


真心說一句,
萬分感謝 !! :-D[/quote]

十分就行了,不用萬分。 :-D
伊始為詩漫上坡,利鋒還待細彫磨。沙沉石落方稱絕,伯仲之間豈剎那?

雕蟲軒 http://hkpoem.org/samwingkit
會員
 
文章: 3735
註冊時間: 2005-06-28 11:16 PM
來自: 香港

Re: 《遊七星巖》

文章香港人 » 2006-08-16 10:19 PM

深 寫:久久未有作詩,只因近來埋首書堆,終於有心寫。 :-P


七星蔽月上山崗
一水長迴繫柳香
野鳥哼歌枝葉醉
秋風笑謝女媧娘


請各位詞長不吝賜教

深詞長吟安。七星如何蔽月?結句似可再斟酌。
香傳小港醉閒人
香港人
會員
 
文章: 1802
註冊時間: 2005-06-12 09:04 PM
來自: 香港

Re: 《遊七星巖》

文章李德儒 » 2006-08-17 01:59 AM

香港人 寫:
深 寫:久久未有作詩,只因近來埋首書堆,終於有心寫。 :-P


七星蔽月上山崗
一水長迴繫柳香
野鳥哼歌枝葉醉
秋風笑謝女媧娘


請各位詞長不吝賜教

深詞長吟安。七星如何蔽月?結句似可再斟酌。


想來是他寫遊七星巖,所以看到七星而看不到月。
李德儒
版面管理員
 
文章: 14428
註冊時間: 2002-02-25 11:34 AM
來自: 紐約

Re: 《遊七星巖》

文章 » 2006-08-17 07:08 PM

香港人 寫:
深 寫:久久未有作詩,只因近來埋首書堆,終於有心寫。 :-P


七星蔽月上山崗
一水長迴繫柳香
野鳥哼歌枝葉醉
秋風笑謝女媧娘


請各位詞長不吝賜教

深詞長吟安。七星如何蔽月?結句似可再斟酌。


謝香詞長指教。
首句我想說天上的星星遮住了月,上了山,點出我寫的是七星巌。
至於結句,的確可以再斟酌,改改頭四字,容末學再想想 ~
黯黯秋心二十年,青山依舊頭初白
會員
 
文章: 323
註冊時間: 2006-07-04 08:44 PM
來自: 香港

Re: 《遊七星巖》

文章 » 2006-08-17 07:33 PM

李德儒 寫:
香港人 寫:
深 寫:久久未有作詩,只因近來埋首書堆,終於有心寫。 :-P


七星蔽月上山崗
一水長迴繫柳香
野鳥哼歌枝葉醉
秋風笑謝女媧娘


請各位詞長不吝賜教

深詞長吟安。七星如何蔽月?結句似可再斟酌。


想來是他寫遊七星巖,所以看到七星而看不到月。


德儒詞長,末學的意思正是如此 ~
黯黯秋心二十年,青山依舊頭初白
會員
 
文章: 323
註冊時間: 2006-07-04 08:44 PM
來自: 香港

Re: 《遊七星巖》

文章香港人 » 2006-08-17 09:58 PM

深 寫:
李德儒 寫:想來是他寫遊七星巖,所以看到七星而看不到月。


德儒詞長,末學的意思正是如此 ~

深 寫:
首句我想說天上的星星遮住了月,上了山,點出我寫的是七星巌。

德儒詞長及深詞長吟安。末學覺得〔七星蔽月上山崗〕讀來不似是深詞長所說之意。何況,說天上的星星遮住了月似乎不通。

若如德儒詞長所說眼中祇中七星巖,或是七星巖遮了月亮,那〔上山崗〕便稍感不妥了。
香傳小港醉閒人
香港人
會員
 
文章: 1802
註冊時間: 2005-06-12 09:04 PM
來自: 香港

Re: 《遊七星巖》

文章 » 2006-08-17 11:35 PM

香港人 寫:
深 寫:
李德儒 寫:想來是他寫遊七星巖,所以看到七星而看不到月。


德儒詞長,末學的意思正是如此 ~

深 寫:
首句我想說天上的星星遮住了月,上了山,點出我寫的是七星巌。

德儒詞長及深詞長吟安。末學覺得〔七星蔽月上山崗〕讀來不似是深詞長所說之意。何況,說天上的星星遮住了月似乎不通。

若如德儒詞長所說眼中祇中七星巖,或是七星巖遮了月亮,那〔上山崗〕便稍感不妥了。


那容末學代師弟解析一下吧。這句是末學的建議。

來到七星巖,七星幻化七座山,其風彩都蓋過了月的光芒。

大概是這樣。
伊始為詩漫上坡,利鋒還待細彫磨。沙沉石落方稱絕,伯仲之間豈剎那?

雕蟲軒 http://hkpoem.org/samwingkit
會員
 
文章: 3735
註冊時間: 2005-06-28 11:16 PM
來自: 香港

文章李德儒 » 2006-08-18 06:31 AM

假若讀這首詩時,沒有看清題目的話。真如香港人詞長所說。更覺日夜有問題。

大家都是香港人,相信各位都聽過“落花滿天蔽月光”這句了。落花又如何蔽月光呢?雖然這說的是煙花,但煙花再多也是局部蔽去月亮的光華,又如何能把整個月亮掩去?

七星蔽月上山崗,其意是上名叫七星的山崗上。也可以說在這裡這個蔽月是多餘。
李德儒
版面管理員
 
文章: 14428
註冊時間: 2002-02-25 11:34 AM
來自: 紐約

下一頁

回到 新秀鍛鍊場

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:Bing [Bot], Google [Bot] 和 32 位訪客