愚人有愚福

此地歡迎古典詩詞新秀發表初學作品﹐請多加油!

版主: 李德儒, 一善

文章李德儒 » 2006-08-12 09:36 PM

對不起,打錯字,誼在廣東話是讀平,但在韻書是仄。
我是香港人,在香港大,也在香港壞。
李德儒
版面管理員
 
文章: 14428
註冊時間: 2002-02-25 11:34 AM
來自: 紐約

文章野音 » 2006-08-12 10:02 PM

:-o 德儒詞長不會是銅鑼灣的古惑仔......揸fit人.....


開個小玩笑。

末學都喜亂讀香港文化。
不過是個道地的台灣人。 :mrgreen:

我還是去用功練習.....
溪烤野趣舊嘗真,原音重現伴儂陳。
野音
會員
 
文章: 2282
註冊時間: 2005-07-13 09:08 PM
來自: 寶樹堂

文章嘉明 » 2006-08-13 02:21 PM

請問李德儒詞長又是不是廣東人?

報刊書刊,刊字在廣東話, 其實不是該讀上聲(罕音),其實都是該讀平聲(刊音), 情形就如人家本姓鄭, 你叫他鄭先生, 當然不會讀錯了音, 但你若親切地叫他老鄭, 就會很多時候滑了音, 變成老井, 井音代替了鄭重的鄭音. 其實, 鄭重的鄭音, 才是正確的. 普通場合, 聽慣了老井, 老井, 若習慣了滑了音, 你即使真叫了人家井先生, 人家也是不會怪你的, 但真到了正式場合, 若一時間改不及過來, 場面就會尷尬了.

所以我們不能時常把字韻的正音和日常生活中, 滑化了的語音相提並論。

所以, 刊字不單在韻書上是平聲, 其實在廣東話, 原本正確讀音都是讀平聲. 一些致力研究中文的學者, 都會對正確讀音清楚瞭解. 同樣, 觀看, 察看的看字, 不單是在廣東話, 正確讀音是讀仄聲. 其實, 在普通話, 都是讀作kan4 音, 是仄聲.


*********************************************************
李德儒詞長, 寫到:
看,不錯,廣東話在這裡是應讀仄聲。但這字是平仄通用。
*********************************************************

這個 (看) 當然是平仄通用. 等於男生是學生, 女生也是學生. 但男學生不等於女學生. 所以, 用看字時, 適宜小心些. 若只記著是平仄通用, 就可能出錯. 這個看字, 是要留心看清楚.

若不小心, 一時間忘了, 讀得正確讀仄聲, 但人家詢問你的格律時, 就回說平聲, 是仄仄平平, 合於平仄格律, 人家若不知道你只是一時間忘了, 若誤會了你是取巧, 給人家誤會了, 就不好.

琳瑤詞長, 大作第二句: 坐井看天別有姿 仄仄仄平仄仄平 , 不審犯了孤平. 請改了它!
嘉明
會員
 
文章: 55
註冊時間: 2006-07-01 04:17 PM
來自: 柏林

文章竹塘立影 » 2006-08-13 03:35 PM

嘉明詞長吟安
詞長學問真是淵博,佩服佩服!
末學可否請教以下兩看字有何不同?

搖琳詞長
白丁問世愛迷離,坐井天別有姿。
莫解明霞橫萬丈,流光一點已生癡。

月夜 杜甫
今夜鄜州月,閨中只獨
遙憐小兒女,未解憶長安。
香霧雲鬟溼,清輝玉臂寒。
何時倚虛幌,雙照淚痕乾。
竹塘立影
會員
 
文章: 1714
註冊時間: 2002-11-04 08:34 PM
來自: 濁水溪流域

文章嘉明 » 2006-08-13 04:04 PM

竹塘立影詞長吟安.

未學更佩服竹塘立影詞長. 詞長常有高見, 握學問於手為牢, 亦能放學問若飛.
要牢, 則束之, 拴之; 要飛, 則寬之, 任之.

未學 雖比 不才, 然亦得於詞長教功之助, 詞長教學, 曾受助益者豈有所忘?

詞長治學, 能從心所欲, 蓋不逾矩, 難能可貴! 未學佩服! 佩服!
詞長有以教未學? 未學聆聽!
嘉明
會員
 
文章: 55
註冊時間: 2006-07-01 04:17 PM
來自: 柏林

文章 » 2006-08-13 08:16 PM

野音 寫::-o 德儒詞長不會是銅鑼灣的古惑仔......揸fit人.....


開個小玩笑。

末學都喜亂讀香港文化。
不過是個道地的台灣人。 :mrgreen:

我還是去用功練習.....


哈,那末學是油尖旺的地頭蟲。

紐約、柏林、台北板橋、台灣北部、香港、澳門......

這篇帖可是個「世界之窗」! :-D
伊始為詩漫上坡,利鋒還待細彫磨。沙沉石落方稱絕,伯仲之間豈剎那?

雕蟲軒 http://hkpoem.org/samwingkit
會員
 
文章: 3735
註冊時間: 2005-06-28 11:16 PM
來自: 香港

文章野音 » 2006-08-13 08:36 PM

哈...杰詞長,油尖旺是:油麻地、尖沙咀和旺角嗎?

那我是桃北溪(桃園台北大溪)的混血兒.....

又開始亂說了...... :mrgreen:
溪烤野趣舊嘗真,原音重現伴儂陳。
野音
會員
 
文章: 2282
註冊時間: 2005-07-13 09:08 PM
來自: 寶樹堂

文章李德儒 » 2006-08-13 08:58 PM

我們一般交談,說話的文字都是從俗,寫詩的文字和說話的文字,或多或少都有些分別。
例如我們去食餐,當你去到一間高雅寧靜的餐廳時,說話要細聲一點,食東西也是慢慢的。但當你在大牌檔或夜市街頭佷同一樣食物時,無論坐姿,食態說話都不同的。

坐井看天別有姿 仄仄仄平仄仄平
這句,我絕不敢說它犯了孤平。
李德儒
版面管理員
 
文章: 14428
註冊時間: 2002-02-25 11:34 AM
來自: 紐約

文章李凡 » 2006-08-13 09:45 PM

德儒兄不僅是道地的香港人,也是道地的廣東人.-〔但我不是.〕閩粵音雖較近古音,但必究不一樣.
由於本網以平水韻為原則,討論今音并無意義.〔當然在說明情況下,亦可自由以今音為韻,但不在本貼討論範圍.〕
以平水韻而言,〔看〕是平仄兩讀而意義不變的.〔王力先生是把〔看〕作為此類第一字介定的.〕因此此句不能以孤平論.
一般我們說〔坐井觀天〕,作者以〔看〕入詩,自有其不同的含意,讀了全詩應可明白.
平水韻與今韻的異同,是很多學者爭論探討而無法一致的課題.
即使此網有朋友自信其真知灼見,也未必可讓其他人信服,徒費口舌而已.當一件事無法取得一致,唯有各自修行.只是不要把平水韻與今韻炒大雜燴就可以了.
****
另:莫解明霞橫萬丈,〔莫解〕兩字或者有斟酌處.
平凡丹藥維他命;
薄命紅顏怨李凡.
李凡
會員
 
文章: 5043
註冊時間: 2002-02-26 01:58 PM

文章琳瑤 » 2006-08-13 10:28 PM

李凡 寫:另:莫解明霞橫萬丈,〔莫解〕兩字或者有斟酌處.

謝謝李凡詞長的進言,已將「莫」改成「不」。日後寫詩,「看」字平仄通用。不再擔心。

白丁問世愛迷離,
坐井看天別有姿。
不解明霞橫萬丈,
流光一點已生癡。
琳瑤
會員
 
文章: 863
註冊時間: 2005-09-30 10:32 PM

文章琳瑤 » 2006-08-13 10:31 PM

嘉明 寫:琳瑤詞長, 大作第二句: 坐井看天別有姿 仄仄仄平仄仄平 , 不審犯了孤平. 請改了它!


以下的詩只為嘉明詞長而改。

白丁問世愛迷離,
扮演鴻儒別有姿。
不解明霞橫萬丈,
流光一點已生癡。
最後由 琳瑤 於 2006-08-14 02:16 AM 編輯,總共編輯了 3 次。
琳瑤
會員
 
文章: 863
註冊時間: 2005-09-30 10:32 PM

上一頁下一頁

回到 新秀鍛鍊場

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:Bing [Bot] 和 10 位訪客