李德儒 寫:原來陳兄小時常“搭”飛機到天“後”廟。是“盧觀楫,葉振喧”才對。搭是國語發音,而用廣東話的那個字。你知我知,這兩位人兄一語雙關。
李兄,是葉觀楫,盧振喧才對,請查查看。葉觀楫因愛改人花名(即綽號),先被拘謹的足總制裁, 盧則繼續講,今天不知是否健在。侯澄滔在紐約玩粵曲,羅北也在紐約。多言了。
【浪淘沙】
長夜未能眠,舊夢痴頑。綠茵場上戰猶酣。較短爭長俱往矣,怕認球壇。談笑數年間,世事千翻,避秦男女創新顏。我輩何慚當日勇,腳底江山。
李德儒 寫:原來陳兄小時常“搭”飛機到天“後”廟。是“盧觀楫,葉振喧”才對。搭是國語發音,而用廣東話的那個字。你知我知,這兩位人兄一語雙關。
一方 寫:多謝藹文詞長提供資料。我想說的正是默笛卡杯,惜網上查不到。
當時南華前鋒還有位好好先生何祥友。
葉觀楫的花名是大聲葉,喉沙似麥炳榮,其後有做粵劇和電視。獅子山下好像也有份參演。
各地民眾有不同的體育喜好。臺灣的棒球在香港便不流行。個人對欖球及板球就沒有興趣,但英澳人士則津津樂道。
正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 16 位訪客