由 嗥月者 » 2005-09-27 11:31 PM
十分多謝諸位詩長指導﹗
遲了回覆﹐別怪﹗
也想請教一字﹐跳字﹐像是得去聲讀﹐還有平聲讀嗎﹖辭海在
紐約家裡﹐手上的字典只有讀去聲﹐就算跳高﹑跳遠﹐這樣作
名詞用﹐也只作仄聲﹐難道小字典有缺漏﹖詞林正韻中﹐也只
有在十八嘯韻找到。二蕭韻卻沒有。
至於用[玩意兒]﹑[跳皮]兩句﹐是想以南北方口語入詩﹐玩意
兒﹐jhkakio詩長已說明﹐自己改用了﹐是刻意的。感覺上﹐
這稱呼比玩具﹐更雅﹑更有意思﹐玩意兒﹐玩藝兒。。。
初稿是這樣的﹐偶見孩童木馬騎。維仁版主說的俏皮﹐也是
初稿時用﹐為了想用口語入詩﹐所以改了。[跳皮]﹐廣東話
是小孩崩崩跳﹑跳跳扎﹐坐不定的意思。若果讀來不雅﹐改
回原作好了。
偶見孩童木馬騎
時曾愛鬧好新奇
依稀歲月今猶在
活潑天真又俏皮
俏皮一詞﹐感覺上是比喻女孩子較多。多謝大家寶貴意見﹗
嗥出天邊月﹐又何如