【五律】寄過客

古典詩創作發表區﹐所有作品須合於古典詩格律﹐以採用平水韻為準。

版主: 維仁, 李微謙, 逄乙先生, 卞思

【五律】寄過客

文章斷虹影 » 2005-09-20 11:59 PM

君本天涯客,飄然遊大千。
常攜腰畔劍,時缺杖頭錢。
酒力辭杯淺,人情歷難堅。
相期聯考後,品茗論詩篇。




舊作一首,新生報到,還請諸詞長不吝指教哩 :-)
最後由 斷虹影 於 2005-09-22 07:28 PM 編輯,總共編輯了 2 次。
斷虹影
會員
 
文章: 117
註冊時間: 2005-09-15 12:15 PM
來自: 歙硯風櫳

文章故紙堆中人 » 2005-09-21 12:11 AM

歡迎詞長大駕光臨
歡迎詞長多多貼作

老缺仗頭錢 仗或為杖字之誤?且老缺二字感覺有點過於口語,個人覺得可以再加以修飾

淺見僅供詞長參考
故紙堆中人
系統管理員
 
文章: 1009
註冊時間: 2005-09-03 10:29 PM
來自: 台灣

文章風雲 » 2005-09-21 04:04 PM

竊以為[歷難堅]稍不順.[常攜腰畔劍]較流於想像.
莫道螢光小,猶懷照夜心。
白雲齋
風雲
版面管理員
 
文章: 8225
註冊時間: 2002-03-02 11:10 AM
來自: 紫諠谷

文章斷虹影 » 2005-09-21 07:02 PM

原意以為,友朋間詩作來往偶或口語些無妨。不知若改"羞對"如何?


腰畔劍一句非是想像,蓋其人為劍道社成員,常劍不離身也。
歷難堅三字暫不知如何改,先擱著......


多謝兩位詞長斧正
斷虹影
會員
 
文章: 117
註冊時間: 2005-09-15 12:15 PM
來自: 歙硯風櫳

文章天馬行空 » 2005-09-21 08:49 PM

“歷難堅”改爲“久更堅”如何?
紅平綠仄臧郎地 天馬行空雲飛揚
www.zangland.com
天馬行空
會員
 
文章: 791
註冊時間: 2003-12-20 02:55 PM
來自: 東京

文章子惟 » 2005-09-21 09:07 PM

愚意以為[老缺]或可作[時缺],時既可指不時,也可指時常,至於是常缺還是偶缺就不必細指了.
誰人得似,千首詩輕
<(=^_^=)>
子惟
會員
 
文章: 490
註冊時間: 2002-02-24 10:59 PM
來自: 台北

文章斷虹影 » 2005-09-22 11:59 AM

久更堅與出句似乎對不上吧??
斷虹影
會員
 
文章: 117
註冊時間: 2005-09-15 12:15 PM
來自: 歙硯風櫳

文章維仁 » 2005-09-22 12:04 PM

是對不上
維仁
版面管理員
 
文章: 4544
註冊時間: 2002-02-25 09:24 AM
來自: 台灣

文章天馬行空 » 2005-09-22 12:14 PM

對不住!當時只考慮自句意思,完全沒考慮對仗。
紅平綠仄臧郎地 天馬行空雲飛揚
www.zangland.com
天馬行空
會員
 
文章: 791
註冊時間: 2003-12-20 02:55 PM
來自: 東京

文章維仁 » 2005-09-22 12:26 PM

此作想必作於斷虹影詞長年高中時,當年即能有此詩作,在下甚感佩服.
杯可以淺,〔難〕若以〔堅〕來形容,甚感奇怪.
維仁
版面管理員
 
文章: 4544
註冊時間: 2002-02-25 09:24 AM
來自: 台灣

文章芬陀利 » 2005-09-22 12:49 PM

維仁 寫:
杯可以淺,〔難〕若以〔堅〕來形容,甚感奇怪.


酒力辭杯淺,人情歷難堅。』
我的認知是

酒力”因“辭杯”而變“
人情”因“歷難”而彌“


此詩中又有酒又有滄桑,應不是清純的高中時期吧?

若解讀偏離原意,請不吝指正! ;-)
芬陀利
會員
 
文章: 2263
註冊時間: 2002-07-20 09:12 PM

下一頁

回到 詩薈

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:Bing [Bot] 和 18 位訪客