祝中秋節快樂~

此地歡迎古典詩詞新秀發表初學作品﹐請多加油!

版主: 李德儒, 一善

祝中秋節快樂~

文章拾荒樵夫 » 2005-09-17 12:46 PM

圖檔

皓月晴空照峻嶢,清風拂面化秋焦。
庭前煖酒酣歌醉,忭悅題詩過夜聊。
拾荒樵夫
會員
 
文章: 3147
註冊時間: 2005-07-17 02:20 PM
來自: 台北板橋

文章李德儒 » 2005-09-18 04:17 AM

請教“化秋焦”何解?如此讀來,秋焦應是名詞。
李德儒
版面管理員
 
文章: 14428
註冊時間: 2002-02-25 11:34 AM
來自: 紐約

文章拾荒樵夫 » 2005-09-18 10:44 AM

李德儒 寫:請教“化秋焦”何解?如此讀來,秋焦應是名詞。


意指秋天的焦燥之氣!秋天中醫學在五行中屬金,在五氣中為焦燥之氣,故用清風化秋焦之詞。
是否有點牽強~請斧正!
最後由 拾荒樵夫 於 2005-09-18 10:51 AM 編輯,總共編輯了 1 次。
拾荒樵夫
會員
 
文章: 3147
註冊時間: 2005-07-17 02:20 PM
來自: 台北板橋

文章李德儒 » 2005-09-18 10:49 AM

不論秋焦這詞是否成立,我還是認為有些語病。
這個化字,很易給人“化成”的意思,而很難看到是化解。
李德儒
版面管理員
 
文章: 14428
註冊時間: 2002-02-25 11:34 AM
來自: 紐約

文章拾荒樵夫 » 2005-09-18 03:09 PM

李德儒 寫:不論秋焦這詞是否成立,我還是認為有些語病。
這個化字,很易給人“化成”的意思,而很難看到是化解。


化字之涵義的確有暇想之處,為改:

皓月晴空照峻嶢,清風拂面解秋焦。
庭前煖酒酣歌醉,忭悅題詩過夜聊。
拾荒樵夫
會員
 
文章: 3147
註冊時間: 2005-07-17 02:20 PM
來自: 台北板橋

文章陳靄文 » 2005-09-18 09:36 PM

拾荒詞長「請以明施來點破」的「施」是否「師」字之誤植?
陳靄文
會員
 
文章: 1608
註冊時間: 2005-02-14 11:02 PM
來自: Bloomington, Indiana

文章拾荒樵夫 » 2005-09-18 11:42 PM

陳靄文 寫:拾荒詞長「請以明施來點破」的「施」是否「師」字之誤植?


是指明言來說明比較貼切~
拾荒樵夫
會員
 
文章: 3147
註冊時間: 2005-07-17 02:20 PM
來自: 台北板橋


回到 新秀鍛鍊場

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 19 位訪客