春趣

古典詩創作發表區﹐所有作品須合於古典詩格律﹐以採用平水韻為準。

版主: 維仁, 李微謙, 逄乙先生, 卞思

春趣

文章橋楓 » 2005-04-18 11:11 PM

 
 一嶺桃花別樣紅
 盎然春色滿林中
 興來遣棹隨波去
 半藉啼鵑半藉風

 
橋楓
會員
 
文章: 660
註冊時間: 2003-08-05 08:39 AM

文章卞思 » 2005-04-19 01:26 AM

半藉啼鵑半藉風--好,有致!
微雪齋
許借冰心添綠硯,紅梅枝下荷鋤來。
卞思
會員
 
文章: 3518
註冊時間: 2002-02-26 01:18 AM

文章李德儒 » 2005-04-19 05:13 AM

這首很夠雅意。
李德儒
版面管理員
 
文章: 14428
註冊時間: 2002-02-25 11:34 AM
來自: 紐約

文章哀駘它 » 2005-04-19 07:45 AM

興來遣棹隨波去
半藉啼鵑半藉風
确实佳句。
哀駘它
會員
 
文章: 466
註冊時間: 2003-12-16 10:33 AM

文章葉飄零 » 2005-04-19 08:03 AM

興來遣棹隨波去
半藉啼鵑半藉風

用字尚可雕琢
葉飄零
會員
 
文章: 444
註冊時間: 2003-03-29 05:31 AM
來自: 以墨相怡

文章橋楓 » 2005-04-19 10:56 PM

葉飄零 寫:
興來遣棹隨波去
半藉啼鵑半藉風

用字尚可雕琢


葉詞長吟安:
  不敏駑鈍,還請詞長指導,先謝謝您了! :oops:


另,亦萬分感激二位版主及諸位詞長的肯定,這是對不敏創作最大的鼓勵! :-P

 
橋楓
會員
 
文章: 660
註冊時間: 2003-08-05 08:39 AM

文章葉飄零 » 2005-04-21 07:42 AM

個人覺得「興來小棹隨波去 」比「興來遣棹隨波去 」來得簡潔。
小棹 = 一個名詞
遣棹 = 一個動詞 + 一個名詞
一些淺見,以作參考,所喟「莫將格律礙詩情」。
葉飄零
會員
 
文章: 444
註冊時間: 2003-03-29 05:31 AM
來自: 以墨相怡

文章笠雲生 » 2005-04-21 01:04 PM

渾圓淡遠.饒有唐音.橋楓詩作不同凡響.<如將啼鵑改為啼鶯應為較妥.>
最後由 笠雲生 於 2005-04-21 11:00 PM 編輯,總共編輯了 2 次。
向 上 學 , 向 內 觀 .
笠雲生
會員
 
文章: 1461
註冊時間: 2003-03-11 12:58 AM

文章風雲 » 2005-04-21 07:53 PM

個人淺見以為原句〔興來遣棹隨波去〕較佳。
莫道螢光小,猶懷照夜心。
白雲齋
風雲
版面管理員
 
文章: 8225
註冊時間: 2002-03-02 11:10 AM
來自: 紫諠谷

文章李德儒 » 2005-04-22 05:24 AM

風雲 寫:個人淺見以為原句〔興來遣棹隨波去〕較佳。


我也是較喜歡原作。
李德儒
版面管理員
 
文章: 14428
註冊時間: 2002-02-25 11:34 AM
來自: 紐約

文章橋楓 » 2005-04-22 09:21 AM

葉飄零 寫:個人覺得「興來小棹隨波去 」比「興來遣棹隨波去 」來得簡潔。
小棹 = 一個名詞
遣棹 = 一個動詞 + 一個名詞
一些淺見,以作參考,所喟「莫將格律礙詩情」。


葉詞長吟安:
  感謝您撥冗指導。不敏用『遣棹』是為了表達,興致一來時當下的隨性,有船就好不管大船小棹的不刻意心情。雖知您用『小棹』是為了表現(輕盈)的感覺別有用意,然吟誦再三還是覺得『遣棹』順口些,故仍採用原句。辜負您一番美意,還請見諒。日後拙作亦請詞長繼續斧正,感激不盡! :-P

 
橋楓
會員
 
文章: 660
註冊時間: 2003-08-05 08:39 AM

下一頁

回到 詩薈

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 91 位訪客

cron