敬和樂齋詞長《 清談 》

此地歡迎古典詩詞新秀發表初學作品﹐請多加油!

版主: 李德儒, 一善

敬和樂齋詞長《 清談 》

文章一方 » 2004-11-20 04:28 AM

竹林把酒嘯清風,反照陶然色相空。
論道談詩無執著,靈山隱見碧虛中。
詩不厭多改
一方
會員
 
文章: 4234
註冊時間: 2004-02-18 10:35 AM
來自: 墨爾本

文章李德儒 » 2004-11-20 05:56 AM

這詩寫得很清,只是
無執著這三個字有些俗了。
李德儒
版面管理員
 
文章: 14428
註冊時間: 2002-02-25 11:34 AM
來自: 紐約

文章一方 » 2004-11-20 06:30 AM

李德儒 寫:這詩寫得很清,只是
無執著這三個字有些俗了。

修訂:
竹林把酒嘯清風,反照陶然色相空。
論道談詩觀眾妙,靈山隱見碧虛中。

多謝德儒詞長指教。在下人俗很難扮清高 :oops:
改正如上,請續斧正。
詩不厭多改
一方
會員
 
文章: 4234
註冊時間: 2004-02-18 10:35 AM
來自: 墨爾本

文章李德儒 » 2004-11-20 06:50 AM

如是觀眾妙,我要回無執著。
李德儒
版面管理員
 
文章: 14428
註冊時間: 2002-02-25 11:34 AM
來自: 紐約

文章一方 » 2004-11-22 05:49 AM

李德儒 寫:如是觀眾妙,我要回無執著。

第三版:
竹林把酒嘯清風,反照陶然色相空。
論道談詩參妙法,靈山隱見碧虛中。

很多謝德儒詞長不厭其煩的指導,試再改一下。
詩不厭多改
一方
會員
 
文章: 4234
註冊時間: 2004-02-18 10:35 AM
來自: 墨爾本

文章樂齋 » 2004-11-22 11:42 AM

多謝和詩,讀來頗有感觸。
我覺得「無執著」的意思很好,
一方詞長要不要考慮用「我執」兩字來替代。
<悅讀幽夢影十分鐘>,五南出版社,2013/05/25
樂齋
版面管理員
 
文章: 2114
註冊時間: 2004-01-17 08:54 PM
來自: 樂齋

文章一方 » 2004-11-22 12:45 PM

樂齋 寫:多謝和詩,讀來頗有感觸。
我覺得「無執著」的意思很好,
一方詞長要不要考慮用「我執」兩字來替代。

多謝樂齋詞長賜字。「我執」和「執著」都是佛家語,而「執著」較易給一般人理解。
聆聽了您和德儒詞長的意見後,我會敝帚自珍,用回「無執著」 :oops:
還望日後多多賜教。
詩不厭多改
一方
會員
 
文章: 4234
註冊時間: 2004-02-18 10:35 AM
來自: 墨爾本


回到 新秀鍛鍊場

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:Bing [Bot] 和 26 位訪客