喜宴間即席代新郎贈新娘

古典詩創作發表區﹐所有作品須合於古典詩格律﹐以採用平水韻為準。

版主: 維仁, 李微謙, 逄乙先生, 卞思

喜宴間即席代新郎贈新娘

文章風雲 » 2004-11-07 01:15 AM

千里姻緣定此情,
輕牽汝手度今生。
明年花好月圓日,
嶺上並肩看落英。

後記:參加大學同窗之喜宴,喜宴將盡,大學同窗起鬨索詩,兩三分鐘勉力而成,倉促成詩,難稱佳作,姑且看之。


ps:嗚~以後我再也不穿唐裝參加喜宴了....@_@....會被大家要求七步成詩...救命~~ :-o
莫道螢光小,猶懷照夜心。
白雲齋
風雲
版面管理員
 
文章: 8225
註冊時間: 2002-03-02 11:10 AM
來自: 紫諠谷

Re: 喜宴間即席代新郎贈新娘

文章玫瑰 » 2004-11-07 06:02 AM

風雲 寫:千里姻緣定此情,
輕牽汝手度今生。
明年花好月圓日,
嶺上並肩看落英。

後記:參加大學同窗之喜宴,喜宴將盡,大學同窗起鬨索詩,兩三分鐘勉力而成,倉促成詩,難稱佳作,姑且看之。


ps:嗚~以後我再也不穿唐裝參加喜宴了....@_@....會被大家要求七步成詩...救命~~ :-o


風雲詞長,好多地方出律啊,愚見認為送喜宴詩用落英似乎不太合適,須應了時景,若按習俗用吉祥語會不會更適合呢?謹以探討學問精神詢問,冒犯處請詞長海涵。
舊遊無處不堪尋,無尋處,惟有少年心。
玫瑰
會員
 
文章: 164
註冊時間: 2002-03-04 09:13 PM

文章李德儒 » 2004-11-07 07:38 AM

看落英意頭不吉利呀老弟。
李德儒
版面管理員
 
文章: 14428
註冊時間: 2002-02-25 11:34 AM
來自: 紐約

Re: 喜宴間即席代新郎贈新娘

文章風雲 » 2004-11-07 08:34 AM

玫瑰 寫:風雲詞長,好多地方出律啊,愚見認為送喜宴詩用落英似乎不太合適,須應了時景,若按習俗用吉祥語會不會更適合呢?謹以探討學問精神詢問,冒犯處請詞長海涵。

看了幾遍,沒有發現有出律的地方,詞長可否指出哪裡出律了呢? :roll:

當時第一考慮的是〔繁英〕,可惜如此會出律,當時只有兩三分鐘思考,在下知道〔落英〕確實比較差,但是沒有時間再作推敲了,或許大家有空可以試試即席兩三分鐘寫一首,便知道有多趕了。 ;-)
(不過李兄應該是沒問題的)
莫道螢光小,猶懷照夜心。
白雲齋
風雲
版面管理員
 
文章: 8225
註冊時間: 2002-03-02 11:10 AM
來自: 紫諠谷

Re: 喜宴間即席代新郎贈新娘

文章玫瑰 » 2004-11-07 09:44 AM

風雲 寫:看了幾遍,沒有發現有出律的地方,詞長可否指出哪裡出律了呢? :roll:


請詞長再指教我是否看錯了! :-o

千里姻緣定此情, ○●○○●●○
輕牽汝手度今生。 ○○●●●○○
明年花好月圓日, ○○○●●○○
嶺上並肩看落英。 ●●●○●●○

再說,如果匆匆成詩,我會選要個好彩頭而亂平仄;-)
最後由 玫瑰 於 2004-11-07 11:35 PM 編輯,總共編輯了 1 次。
舊遊無處不堪尋,無尋處,惟有少年心。
玫瑰
會員
 
文章: 164
註冊時間: 2002-03-04 09:13 PM

Re: 喜宴間即席代新郎贈新娘

文章維仁 » 2004-11-07 04:16 PM

玫瑰詞長 寫:千里姻緣定此情, ○●○○●●○
輕牽汝手度今生。 ○○●●●○○
明年花好月圓日, ○○○●●○○
嶺上並肩看落英。 ●●●○●●○


關於格律方面,的確是玫瑰詞長看錯,因為這個[看]字可平可仄而意義不變,而[日]字則為仄聲。所以三四句的平仄應是:
明年花好月圓日, ○○○●●○●
嶺上並肩看落英。 ●●●○○●○[/quote]
以第四句之第五字拗平,以救第三句拗第五字,同時也救了第四句拗第三字。

關於語意方面,個人也以為[落英]用於喜宴不妥。
維仁
版面管理員
 
文章: 4544
註冊時間: 2002-02-25 09:24 AM
來自: 台灣

文章卞思 » 2004-11-07 06:00 PM

呵~落英真的好像只有自己看較妥 。

不過三分鐘能寫成這詩也挺厲害的了,要我的話只有敬謝不敏的份兒:p
微雪齋
許借冰心添綠硯,紅梅枝下荷鋤來。
卞思
會員
 
文章: 3518
註冊時間: 2002-02-26 01:18 AM

文章風雲 » 2004-11-07 06:26 PM

多謝維仁兄代為解說!
玫瑰詞長可能是用網路上的某個格律檢視系統吧,不要太相信電腦程式的辨識結果。
詞長對〔次韻〕的意思好像也不太了解,建議先去查一查。

我前面也提過了,我當時也認為〔落英〕不好,現在要改,當然很簡單,不過詩已經贈人了,更改也沒有意義,後記也寫了〔倉促成詩,難稱佳作,姑且看之〕之語,主要重在紀念價值罷了。 ;-)
莫道螢光小,猶懷照夜心。
白雲齋
風雲
版面管理員
 
文章: 8225
註冊時間: 2002-03-02 11:10 AM
來自: 紫諠谷

文章風雲 » 2004-11-07 06:31 PM

卞思 寫:呵~落英真的好像只有自己看較妥 。

不過三分鐘能寫成這詩也挺厲害的了,要我的話只有敬謝不敏的份兒:p


當時被二十幾個人拱出來,現場二百多人在等著,也只好硬著頭皮寫了,當時緊張到手抖個不停.... :oops:
莫道螢光小,猶懷照夜心。
白雲齋
風雲
版面管理員
 
文章: 8225
註冊時間: 2002-03-02 11:10 AM
來自: 紫諠谷

文章玫瑰 » 2004-11-07 11:42 PM

多謝維仁詞長指點。

風雲詞長很抱歉,確是看錯了。並己將次韻改正為平仄,我初意也是亂平仄而後打錯,引起誤會了。 :oops:
舊遊無處不堪尋,無尋處,惟有少年心。
玫瑰
會員
 
文章: 164
註冊時間: 2002-03-04 09:13 PM

Re: 喜宴間即席代新郎贈新娘

文章李德儒 » 2004-11-10 07:10 AM

風雲 寫:(不過李兄應該是沒問題的)


首先,我沒有說是錯,也沒有說文法上有問題,我是說不吉利而已。
中國人的思想都較保守,孩子姞婚總是想開枝散葉,枝繁葉茂,瓜瓞綿綿。
這種擦鞋詩是絕不是賣弄文學,只要句句好話便足夠。

記得幼時曾聽有人說過,有一花店,有一喪家有定花,要寫上“浩氣長存”,但同時又有一遷家的人來訂花,要求寫“喬遷之喜”。這花店一不小心將“喬遷之喜”送到喪家,喪家之人前來責罵,但花店老版還說沒有錯,說是那位死者從一處搬到另一處,是喬遷沒錯。你說是對還是錯?

送了出去也可以改回,只要一通電話即可。現今會寫詩的人可能不會太多,但會看的一定很多。改過也不是什麼大事。
李德儒
版面管理員
 
文章: 14428
註冊時間: 2002-02-25 11:34 AM
來自: 紐約

下一頁

回到 詩薈

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:Bing [Bot] 和 24 位訪客