提琴

此地歡迎古典詩詞新秀發表初學作品﹐請多加油!

版主: 李德儒, 一善

提琴

文章一方 » 2004-03-20 06:40 AM

撫弄提琴四冷弦,一揮一撥扣心田。
俞鍾擊節奔流水,梁祝銷魂化蝶仙。
龍鳳和鳴蘭巧笑,玉釵乍碎桂潸然。
此情隱逝雲深處,惟望天涯憶夢年。

請問首句用"冷弦"還是"錦弦"較好呢?
一方
會員
 
文章: 4234
註冊時間: 2004-02-18 10:35 AM
來自: 墨爾本

Re: 提琴

文章李德儒 » 2004-03-21 10:30 AM

一方 寫:撫弄提琴四冷弦,一揮一撥扣心田。
俞鍾擊節奔流水,梁祝銷魂化蝶仙。
龍鳳和鳴蘭巧笑,玉釵乍碎桂潸然。
此情隱逝雲深處,惟望天涯憶夢年。

請問首句用"冷弦"還是"錦弦"較好呢?

相信寫的是小提琴了。小提琴的彈奏方法應該不是一揮一撥的。
李德儒
版面管理員
 
文章: 14428
註冊時間: 2002-02-25 11:34 AM
來自: 紐約

文章一方 » 2004-03-22 07:23 AM

多謝德儒詞長指教。
這篇的主題正是小提琴。"一揮一撥"是表揮弓和撥弦。小提琴的彈奏方法是有用指撥弦的,如 Strauss 的 Pizzicato Polka 圓舞曲便用這方法。當然這法較為少用。
第二句若改為"推弓撥律扣心田"又如何呢?
望續指教。
一方
會員
 
文章: 4234
註冊時間: 2004-02-18 10:35 AM
來自: 墨爾本

文章李德儒 » 2004-03-22 07:43 AM

小提琴有撥弦我是知,但極少用。
冷弦或錦弦則看你的心境而定,不能說那一個好,當你的心情是較沉重是用冷,較開心時用錦。
李德儒
版面管理員
 
文章: 14428
註冊時間: 2002-02-25 11:34 AM
來自: 紐約

文章一方 » 2004-03-22 07:57 AM

再次多謝賜教。首句應保持用"冷弦"了。
作詩時常為一兩個字困擾很久,但苦無良師。望日後德儒詞長多多提點。
一方
會員
 
文章: 4234
註冊時間: 2004-02-18 10:35 AM
來自: 墨爾本

文章小發 » 2004-03-23 11:00 PM

一、錦絃的意思是裝飾華麗的琴,如以首句而言,與提琴是犯重意了。
二、撫弄與次句的一揮一撥,也有疊床架屋的感覺。
三、奔流水與化蝶仙,對仗太寬。
四、第三聯不明所喻為何?字句之間的關聯性不夠,較無法令人產生聯想,詠物詩很重要的就是,要能讓讀者產生對所詠之物的相關聯想。
五、結句與提琴就更無關了,如是這樣的內容是偏向聞提琴有感之類的詩題。
作詩填詞必然會有推敲之間的問題,不知道用哪個字的時候不妨先查明該字該詞的本意,如此方可避免誤用。
潮聲聽不盡,縹緲在雲端。
小發
版面管理員
 
文章: 2032
註冊時間: 2002-02-24 10:15 PM
來自: 守一書齋

文章一方 » 2004-03-25 08:02 AM

繾綣提琴四冷弦,一揮一撥扣心田。
俞鍾擊節成知己,梁祝銷魂化蝶仙。
龍鳳和鳴蘭巧笑,玉釵乍碎桂潸然。
此情隱逝雲深處,惟望天涯憶夢年。

十分多謝小發詞長的寶貴意見。玆將拙作修訂如上。

我着迷於李商隱的《錦瑟》:
錦瑟無端五十絃,一絃一柱思華年。
莊生曉夢迷蝴蝶,望帝春心託杜鵑。
滄海月明珠有淚,藍田日暖玉生煙。
此情可待成追憶,只是當時已惘然。

本首詩是模仿《錦瑟》的習作。主旨在於傳達小提琴聲所引致對人生之美麗與哀愁的感傷。梁祝銷魂啟下聯上句的龍鳳和鳴,而伯牙碎琴則引出下聯下句的玉釵乍碎。此外,第三聯是想用巧笑、潸然、乍碎、和鳴分別比作琴音的適、怨、清、和之聲。末聯的”此情”指的是中聯四句所暗喻之充滿悲喜哀麗的種種感情。

故此詩偏向於意象感受而多於詠物。惜自己眼高手低,令承接方面欠佳,而主題亦不清楚。煩請各詞長續指教可在那方面再作修改。
一方
會員
 
文章: 4234
註冊時間: 2004-02-18 10:35 AM
來自: 墨爾本

文章小發 » 2004-03-25 01:46 PM

一方 寫:繾綣提琴四冷弦,一揮一撥扣心田。
俞鍾擊節成知己,梁祝銷魂化蝶仙。
龍鳳和鳴蘭巧笑,玉釵乍碎桂潸然。
此情隱逝雲深處,惟望天涯憶夢年。

本首詩是模仿《錦瑟》的習作。主旨在於傳達小提琴聲所引致對人生之美麗與哀愁的感傷。梁祝銷魂啟下聯上句的龍鳳和鳴,而伯牙碎琴則引出下聯下句的玉釵乍碎。此外,第三聯是想用巧笑、潸然、乍碎、和鳴分別比作琴音的適、怨、清、和之聲。末聯的”此情”指的是中聯四句所暗喻之充滿悲喜哀麗的種種感情。

再妄言一二:
一、成知己仍對不上化蝶仙,再者碎琴與擊節是完全不同的事,而且俞鍾二人先成知音在先,碎琴在後,並非碎琴之後始成知己。
二、梁祝與和鳴(是否為合鳴之誤),潸然與乍碎,無法連貫,看不出其間的承轉。
三、蘭巧笑與桂潸然,為何是蘭桂呢?蘭與桂均無這方面的意義與聯想,所以這樣的描寫是稍嫌薄弱的。
四、詩題不一定是最重要的,但卻是引導讀者瞭解該作品的重要指標,李商隱的詩一向隱誨,錦瑟只是用該詩前兩字為題,故與詩的內容不一定相切。
五、有關聲音的描寫可以參考白居易的琵琶行,提琴與國樂是有滿大差異的,如何將其特色融入詩中,或許是個寫作的參考方向。
潮聲聽不盡,縹緲在雲端。
小發
版面管理員
 
文章: 2032
註冊時間: 2002-02-24 10:15 PM
來自: 守一書齋

文章一方 » 2004-03-25 02:14 PM

多謝小發詞長不厭其煩的指教。
擊節是指共享高山流水,成為知音的時期。其後才是碎琴。由於我表達不好,引致誤會真不好意思。
和鳴是指鸞鳳和鳴。
我想這首詩要花多些時間作較大的改動。改後再帖上請您指正。
一方
會員
 
文章: 4234
註冊時間: 2004-02-18 10:35 AM
來自: 墨爾本

小提琴

文章一方 » 2004-03-26 06:30 AM

繾綣提琴把軸旋,推弓振指扣心田。
俞鍾擊節融流水,梁祝銷魂化渺煙。
喜蝶翻飛宮樂舞,幽泉急頓錦音延。
柔情萬縷隨樑繞,切意四弦憑柱牽。

玆修訂為詠小提琴詩如上。望各詞長續指教,今次的對仗如何呢?
一方
會員
 
文章: 4234
註冊時間: 2004-02-18 10:35 AM
來自: 墨爾本

文章李德儒 » 2004-03-26 06:37 AM

俞鍾的琴應不是四弦的。
李德儒
版面管理員
 
文章: 14428
註冊時間: 2002-02-25 11:34 AM
來自: 紐約

下一頁

回到 新秀鍛鍊場

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 12 位訪客