廬州阻雪

古典詩創作發表區﹐所有作品須合於古典詩格律﹐以採用平水韻為準。

版主: 維仁, 李微謙, 逄乙先生, 卞思

廬州阻雪

文章哀駘它 » 2003-12-18 10:41 AM

訪戴無端忍滯留,心羈故國望門投。
燈孤返照窗前影,杯濁偏聞客裏謳。
雙鬢不堪梅影瘦,一身直似楚冠囚。
家貧親老欲何往,牽犢挂瓢皆我儔。
最後由 哀駘它 於 2003-12-18 02:46 PM 編輯,總共編輯了 1 次。
哀駘它
會員
 
文章: 466
註冊時間: 2003-12-16 10:33 AM

文章維仁 » 2003-12-18 02:03 PM

詞長筆法老練,在下深感佩服,然有幾處吹毛求疵的主觀意見,敢與詞長討教。冒昧之處,懇請海涵。
一、「心羈故國」與「望門投宿」似乎不容易直接聯繫起來。此句或許是「心羈故里,但是無奈寄宿在外」之意,但是詩中似乎缺了「但是」「無奈」之類的連接詞,感覺上銜接較為不順。
二、「鬢」何能「不堪梅影瘦」?此處似乎稍欠合理。
三、如果光看題目「廬州阻雪」,可能是詞長為雪所阻數日,但是廬州阻雪恐非羈留異鄉,卻引發「家貧親老欲何往」之慨,則似乎寫得重了些。
四、敢問第八句之意義,此句第四字犯孤平,建議修改,以符聲韻。
維仁
版面管理員
 
文章: 4544
註冊時間: 2002-02-25 09:24 AM
來自: 台灣

文章哀駘它 » 2003-12-18 02:58 PM

维仁吟长:
忱谢一字之正!
“故国”者,正用古义,《左传》所谓“大国”之“国”,非今日“家国”之义也。在下祖籍桐城,庐州为吾皖之首邑,故“国”之。萍身长寄,一旦归来,白云在眼而阻雪不得遂心,加以雪夜客舍告满,投宿不易,故有斯言耳。
至于“鬓”与“梅影”,此所谓移情,鬓影对梅影而同瘦也。
第八句乃用巢由故事,欲赋“归来”之意耳。
哀駘它
會員
 
文章: 466
註冊時間: 2003-12-16 10:33 AM

文章梅齋 » 2003-12-19 10:08 AM

《燈孤返照窗前影,杯濁偏聞客裏謳。》非羈客不能道也。更非學子飽啃麥當勞雞腿後,上宿舍三樓陽台眺遠,詠所謂的鄉愁者所能領略。
《家貧親老欲何往》維仁認為寫得重了,但或許是哀駘它學長現實生活中的「風雪移情」。
梅齋
會員
 
文章: 785
註冊時間: 2003-01-10 04:03 PM


回到 詩薈

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 38 位訪客