七律/怅然

古典詩創作發表區﹐所有作品須合於古典詩格律﹐以採用平水韻為準。

版主: 維仁, 李微謙, 逄乙先生, 卞思

七律/怅然

文章漢宮秋 » 2003-08-24 04:55 PM

畅所欲言管理员云韵君前些天到昆明出差,因为我在石林,电话信号不好,忘记告诉她座机号码,及至电话通时,已是即将登机返回。故未能与其晤面,令人扼腕叹息。
八月秋葵初泛黄,
忽闻鸿影过蛮荒。
应非自酿村醪薄,
定是身缠公务忙。
娓娓清音聆电话,
潇潇冷雨洒荷塘。
天涯此后人千里,
邕水滇云各渺茫。
曾經滄海難為水,欲上高樓且泊舟。
漢宮秋
會員
 
文章: 419
註冊時間: 2003-02-19 02:06 PM

文章卞思 » 2003-08-25 10:22 PM

代轉碼

暢所欲言管理員雲韻君前些天到昆明出差,因爲我在石林,電話信號不好,忘記告訴她座機號碼,及至電話通時,已是即將登機返回。故未能與其晤面,令人扼腕歎息。
八月秋葵初泛黃,
忽聞鴻影過蠻荒。
應非自釀村醪薄,
定是身纏公務忙。
娓娓清音聆電話,
瀟瀟冷雨灑荷塘。
天涯此後人千里,
邕水滇雲各渺茫。
--------------------------
漢宮詞長好久不見阿~
詞長作品總是餘味十足,<天涯此後人千里,邕水滇雲各渺茫>一聯我很喜歡!
不過第一聯接第二聯的轉折似乎快了些,因此「猜想應該不是自己所釀的村酒太薄使得貴客過門不入,而是貴客公務繁忙」這樣的意思初看一下子接不上來。
另外,"傳電話"會不會比"聆電話"順當些?

末學淺見,倖勿見怪^_^
微雪齋
許借冰心添綠硯,紅梅枝下荷鋤來。
卞思
會員
 
文章: 3518
註冊時間: 2002-02-26 01:18 AM

文章漢宮秋 » 2003-08-27 06:57 PM

卞思詞長好!
“聆電話”一句,已經涉嫌語病了。漢宮想聽聽詩友意見,故保留。頷聯沒有承接住,殊為遺憾。那天轉碼停止服務。近來在石林照顧餐廳,少有暇為詩,自覺功力不濟也。謝謝
曾經滄海難為水,欲上高樓且泊舟。
漢宮秋
會員
 
文章: 419
註冊時間: 2003-02-19 02:06 PM

文章劍寒花醉 » 2003-08-27 11:02 PM

“滇山高鶴”終于又露面了, :lol: 這次希望能逗留得久一點。
“蠻荒”指何處?昆明嗎?
劍寒花醉
會員
 
文章: 126
註冊時間: 2002-11-06 08:46 PM

文章芬陀利 » 2003-08-27 11:57 PM

做為一個學過通信的人來說,我覺得“電話”對“荷塘”有點問題,“話筒”可能貼切些。不知大陸方面是否也用這個名詞?“繚話筒”是否可用?
芬陀利
會員
 
文章: 2263
註冊時間: 2002-07-20 09:12 PM

文章漢宮秋 » 2003-08-28 10:36 PM

回劍寒花醉词长:正是蔽乡。有短信给先生。谢谢!
回芬陀利词长:所言有理。大陆方面也有这种称呼。谢谢!
曾經滄海難為水,欲上高樓且泊舟。
漢宮秋
會員
 
文章: 419
註冊時間: 2003-02-19 02:06 PM


回到 詩薈

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:Bing [Bot] 和 17 位訪客