探梅人 寫:尹昭雲 寫:拙見:「玉人」可指神采俊秀、容貌姣好之人,用在這裡並無不妥。「汜人」亦指美人,周密《夷則商國香慢》:「經年汜人重見,瘦影娉婷。」「夕陽浮影血痕侵」已是非常(此處指「出現頻率不高」)之句,「汜人」同樣難得一見,故而不知可否以「汜人」代「玉人」。然而「玉人」並無不通之處,想來「汜」、「玉」二字俱是仄聲,應該都無問題,您可以自行決定。
謝謝昭雲先生關注。謝謝解釋。
老牛習慣使用(至少是自覺了然)的詞組和句式。
見探梅人詞長此言倍感親切,大抵末學寫作也是如此習慣。
探梅人 寫:尹昭雲 寫:拙見:「玉人」可指神采俊秀、容貌姣好之人,用在這裡並無不妥。「汜人」亦指美人,周密《夷則商國香慢》:「經年汜人重見,瘦影娉婷。」「夕陽浮影血痕侵」已是非常(此處指「出現頻率不高」)之句,「汜人」同樣難得一見,故而不知可否以「汜人」代「玉人」。然而「玉人」並無不通之處,想來「汜」、「玉」二字俱是仄聲,應該都無問題,您可以自行決定。
謝謝昭雲先生關注。謝謝解釋。
老牛習慣使用(至少是自覺了然)的詞組和句式。
探梅人 寫:探梅君客氣了,過謙了。探梅君自稱「老牛」,所吟多為靜夜清雨香花美草,非平和安詳、成熟穩重之人不能為此。能在這裡遇上幾位認真創作格律詩詞的朋友,實屬榮幸,也很願意與探梅君多多交流。昭雲一揖。
正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 3 位訪客