海外逸士 寫:答流浪漢先生﹐
我沒有要求別人遷風移俗﹐我只是表達自己的不同觀點。這裡可以表達不同觀點嗎﹖
這裡當然可以表達不同的觀點啦, 誰說不可以呀? 不過, 這裡是提倡用平水韻寫近體詩詞的網站, 你既然是用詩來表達, 當然用此網要求符合規則的詩來表達不同的觀點啦.

另: 請問你是覺得流浪漢的名字比流浪兒的名字優勝, 所以也改一改來創新一下呀?
海外逸士 寫:答流浪漢先生﹐
我沒有要求別人遷風移俗﹐我只是表達自己的不同觀點。這裡可以表達不同觀點嗎﹖
李凡 寫:海外逸士 寫:那邊已謝過。這裡再謝謝。雖然我不研究韻律﹐但我寫的詩還是受人歡迎的。別處就有人喜歡我的“惟愛水底月﹐不隨山溪去。”如從內容看﹐閣下以為這兩句如何﹖
評詩最厲害的就是把自己認為別人不好的詩改好。
清風傳晚鐘﹐深竹掩古寺。有客夜投宿﹐亂草礙行屨。惟愛水底月﹐不隨山溪去。
---
本來是想評一下您此’寫出與古人一樣好的句子﹐...達到古人的水平’的詩.不過還是沒評.現既然再次提出,就說一下.
惟愛水底月﹐不隨山溪去。/是的,作為古詩來說,此兩句欣賞.
因’有客夜投宿﹐亂草礙行屨’.令我在吃了糟糕的食物後,有了一口甜品的感覺.
如此之不同,使我心有納悶,似曾相識.逐查之:時見水底月/不隨流水去.但前人此二句非相連.故我亦不以為您抄書.且〔愛〕字亦好.只是水中月較水底月好.因物於底不隨流是正常的,惟其中者則多隨流.
至於前二句,古人相似句太多.如:風清度晚鍾/古寺藏深竹.
但前人句:山僧坐晚鐘/脩竹隱深寺,或者更適合.〔隱或藏皆比掩好〕
和東波先生詩是可以的,但欲與之比試,并不實際,何況是和詩.把’有客夜投宿﹐亂草礙行屨。’剔去,改改成一古絕,或更好.
海外逸士 寫:閣下是否覺得 貴詩沒有東坡原詩 清新自然。如果我這個感覺有問題﹐抱歉。不過﹐這樣的討論對提高寫詩一定有幫助。
平仄韻律可以化時間去研究得沒有錯誤。不過﹐到了沒有錯誤的地步﹐這方面也就
到頭了。而詩寫得好是沒有止境的。
海外逸士 寫:時見水底月/不隨流水去﹐這兩句古人詩我的確沒有讀過。巧合而已。不過﹐就好
壞來說﹐古人這兩句未必比我的好。時見﹐不一定一直看到。當然是實寫。而本人
的“惟愛”帶上了情感。而流水﹐不知是哪裡的水。而本人的山溪是當地的﹐配合
前述景色。
芬陀利 寫:挖哩勒~~這兒還真熱鬧,小頑童忍不住又來湊一腳了![]()
說實在的
我真不知「惟愛水底月,不隨山溪去」到〝底〞有啥好?
既然亂草都能礙行履了,山溪旁不就更是榛莽礙水月?
再者
水月是不會隨山溪去啦
不過
因地球自轉關係,
不消片時,就會把月亮帶離窄細的水中天
唉…不論平仄格律
一首好詩的最起碼條件,不就是要有如景合境的真誠嗎?
要我的話,絕不敢憑空拼湊假臨景境掰詩而沾沾自恃!
郊石__ 寫:芬陀利 寫:挖哩勒~~這兒還真熱鬧,小頑童忍不住又來湊一腳了![]()
說實在的
我真不知「惟愛水底月,不隨山溪去」到〝底〞有啥好?
既然亂草都能礙行履了,山溪旁不就更是榛莽礙水月?
再者
水月是不會隨山溪去啦
不過
因地球自轉關係,
不消片時,就會把月亮帶離窄細的水中天
唉…不論平仄格律
一首好詩的最起碼條件,不就是要有如景合境的真誠嗎?
要我的話,絕不敢憑空拼湊假臨景境掰詩而沾沾自恃!
謬也!頑童焉知比襯推托之力乎?汝等凡夫工蟻,正似攔履亂草,踏之,方顯浩月入泥之深入。逸士詞之境界,非此壇可以收載!
嗚呼!平陽之虎,慘慘出山受辱者是也!
正在瀏覽這個版面的使用者:Bing [Bot] 和 18 位訪客