【答諸君子 其三】

古典詩創作發表區﹐所有作品須合於古典詩格律﹐以採用平水韻為準。

版主: 維仁, 李微謙, 逄乙先生, 卞思

【答諸君子 其三】

文章笠雲生 » 2003-04-19 11:16 PM

學詩學道貴修持 
盲目追求最可悲 
依止莫忘從正法 
名師未必是明師
笠雲生
會員
 
文章: 1461
註冊時間: 2003-03-11 12:58 AM

文章李德儒 » 2003-04-20 09:50 AM

笠雲生詞長此三首大作,直說出小弟心頭之語。
此等詩以最淺白的字,盡道其中,更自然流暢。誰說不用典便不是好詩?

莫戀名牌誤了時,良言一語是良醫;
若教覓得天然句,市井流泯亦可師。
李德儒
版面管理員
 
文章: 14428
註冊時間: 2002-02-25 11:34 AM
來自: 紐約

文章望月 » 2003-04-20 10:48 AM

流泯怎麼說都不可為師,老李這句有待斟酌。....:)
=帶長劍兮挾秦弓,首身離兮心不懲。=
漂浮的瓶子
望月
會員
 
文章: 1161
註冊時間: 2002-02-24 03:23 PM
來自: 天上地下

文章李德儒 » 2003-04-21 05:06 AM

月哥此言差矣,不一定是沒有思想和學問之人。
在此間的偷渡者,背負一身巨債。為了還債很多都是幹低下層的工作。有些更入匪道。我的職業也是低下層的,(風雲兄曾到我工作的地方看過。)所以認識不少這些朋友。這些人有很多是高學問者,大學生,教師或校長都有。只是每人的運氣不同而已。
李德儒
版面管理員
 
文章: 14428
註冊時間: 2002-02-25 11:34 AM
來自: 紐約

文章望月 » 2003-04-21 07:56 AM

老李此言也差矣。

流泯未必全然出於非自願,有的可是幹得很高興,吞食著善良百姓膏脂,尋常人家不願得罪流泯,但流泯恐怕不見得這麼想,他們高興怎麼作就怎麼作,便是警察也莫可奈何,流泯可學乎?
=帶長劍兮挾秦弓,首身離兮心不懲。=
漂浮的瓶子
望月
會員
 
文章: 1161
註冊時間: 2002-02-24 03:23 PM
來自: 天上地下

文章維仁 » 2003-04-21 09:18 AM

德儒望月兩位詞長吟安
維仁揣想兩位可能都有些小偏差。
德儒詞長用的[流泯],可能是[流民]的意思,但是望月詞長卻把這詞看作是[流氓]。
個人以為[泯]字應是[泯除泯滅]之意,德儒詞長使用[流泯],恐係按鍵失誤,當非魚肉鄉里的[流氓]之意。
維仁
版面管理員
 
文章: 4544
註冊時間: 2002-02-25 09:24 AM
來自: 台灣

文章一休 » 2003-04-21 09:29 AM

也正納悶?按「泯」字解釋是「消除」、「消滅」意。
一休
會員
 
文章: 35
註冊時間: 2003-01-09 04:43 PM

文章芬陀利 » 2003-04-21 09:32 AM

呵呵~雞同鴨講,各說各話,真有趣!看來這黑水溝還真寬哩!
老頑童所說的“流泯”(疑是“氓”的誤植)者乃無定業流民之意。
望月所說的流氓乃是香江所稱的阿飛、古惑仔是也!
芬陀利
會員
 
文章: 2263
註冊時間: 2002-07-20 09:12 PM

文章芬陀利 » 2003-04-21 09:33 AM

呵呵~維仁詞長手腳比較快,我正打字,您已上傳,看來我們還真有默契哩!

按:
“流氓”原意應為蹇困他鄉異地的黎氓,老頑童即取此義。
但是在臺灣則已被用做專指不務正業、遊所好閒、魚肉鄉里之輩。
最後由 芬陀利 於 2003-04-21 11:16 AM 編輯,總共編輯了 2 次。
芬陀利
會員
 
文章: 2263
註冊時間: 2002-07-20 09:12 PM

文章李德儒 » 2003-04-21 12:54 PM

人老矣,眼更昏。到現在才看到打錯字,楊兄所言很對,因那些人多是居無定所,有工作時在那裡的“宿舍”住。沒有工作便代一些很便宜的床位過一晚,所以我用流民稱之。不好意思。

小頑童也要跟我一樣,學學打字,我也很慢。

李德儒
版面管理員
 
文章: 14428
註冊時間: 2002-02-25 11:34 AM
來自: 紐約

文章望月 » 2003-04-21 07:16 PM

我看我也老了.....居然氓泯都弄錯...
=帶長劍兮挾秦弓,首身離兮心不懲。=
漂浮的瓶子
望月
會員
 
文章: 1161
註冊時間: 2002-02-24 03:23 PM
來自: 天上地下

下一頁

回到 詩薈

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 24 位訪客