由 白丁 » 2009-07-30 08:45 PM
[quote="維仁"]「稻埕」對「竈下」稍欠工整。方位字通常以對方位字為佳。
~謝謝提醒,已改。
後四句意思不太明白。
俗物封藏移造化,庸人燥鬱失安胖。
第五句~意指俗物(菜脯)因封存而能改變一向位列低賤的命運,帶出六句庸人因無如菜脯之封存(於人則為沈澱)而躁動、乃「失安胖」爾。版主有疑想必亦不甚妥。
蕪田閒產翻新貴,荏苒光陰笑不言。
鄉下蘿蔔都是在農田收成後隨便撒下種子,任由蕪草相與競爭而不理會。製成菜脯後便非昔日之賤,所以「翻新貴」爾。
末句言真正有貢獻的乃光陰(某人)也,而光陰(某人)不居功。
不論如此鋪排有否牽強,不過這麼一解釋卻也失去含蓄的味道了,哈哈!
末句「言」字出韻。
慚愧!末學或許只是現學現賣,雖知有所謂飛雁入群、出群借韻寫法,至於有否其他限制則不知。故還請不吝教之。非常感謝!