由 維仁 » 2009-03-17 05:45 PM
風月栽成著意珍,瓊漿歲久貴香醇。
東君亦識其中味,無賴偷嚐穿牖頻。
「東君」一詞,的確不僅「春神」一義。所以個人以為,如果心如雪詞長是把「東君」當作是「日神」,也未嘗不可。
只是記憶所及,「東君」、「東皇」在近體詩中,幾乎都是春神的意思,似已接近慣用語了。所以建議如雪詞長,或許可以在大作之後略加註明。
維仁突然有個想法,也不一定非得是神仙穿過窗戶偷嘗美酒,主角或許可以換成「清風」之類,第三句也可以變成問句「不知道是誰也認得這種好滋味」。這兩個方向,提供如雪詞長參考一下。
風雲詞長所評「栽字不切」,個人也覺得很有道理,這裡如果用「釀」「凝」這一類的意思可能更好。