【七律】打甂爐

此地歡迎古典詩詞新秀發表初學作品﹐請多加油!

版主: 李德儒, 一善

【七律】打甂爐

文章 » 2008-02-26 11:13 PM

打甂爐

  日前打甂爐,有感無篇,今值(別處)珠玉在前,依韻敬和。

小火騰騰逐晚涼,闔家老少坐中央。
情兼箸下三分味,餚入唇間百繞腸。
斗盞新成佐餐酒,餘溫翻作隔籬香。
團圓待得圍爐日,燈映金鍋月正黃。  2008.2.26

打甂爐,粵語,俗作「打邊爐」,蓋火鍋也。
最後由 於 2008-02-27 12:57 AM 編輯,總共編輯了 2 次。
伊始為詩漫上坡,利鋒還待細彫磨。沙沉石落方稱絕,伯仲之間豈剎那?

雕蟲軒 http://hkpoem.org/samwingkit
會員
 
文章: 3735
註冊時間: 2005-06-28 11:16 PM
來自: 香港

Re: 【七律】打甂爐

文章琳瑤 » 2008-02-26 11:21 PM

杰 寫:打甂爐
小火騰騰逐晚涼,闔家老少坐中央
情兼箸下三分熟,味入唇間百繞腸。
斗盞新成佐餐酒,餘溫翻作隔籬香。
團圓待得圍爐夜,燈映金鍋月正黃。  2008.2.26

問好杰。覺得坐中央有點怪,不是爐在中央,
闔家圍著爐嗎?
琳瑤
會員
 
文章: 863
註冊時間: 2005-09-30 10:32 PM

Re: 【七律】打甂爐

文章野音 » 2008-02-26 11:25 PM

杰 寫:打甂爐

  日前打甂爐,有感無篇,今值(別處)珠玉在前,依韻敬和。

小火騰騰逐晚涼,闔家老少坐中央。
情兼箸下三分熟,味入唇間百繞腸。
斗盞新成佐餐酒,餘溫翻作隔籬香。
團圓待得圍爐夜,燈映金鍋月正黃。  2008.2.26

打甂爐,粵語,俗作「打邊爐」,蓋火鍋也。


果然是吃火鍋,我一直以為是生營火露營。 :lol:
溪烤野趣舊嘗真,原音重現伴儂陳。
野音
會員
 
文章: 2282
註冊時間: 2005-07-13 09:08 PM
來自: 寶樹堂

Re: 【七律】打甂爐

文章 » 2008-02-26 11:28 PM

琳瑤 寫:
杰 寫:打甂爐
小火騰騰逐晚涼,闔家老少坐中央
情兼箸下三分熟,味入唇間百繞腸。
斗盞新成佐餐酒,餘溫翻作隔籬香。
團圓待得圍爐夜,燈映金鍋月正黃。  2008.2.26

問好杰。覺得坐中央有點怪,不是爐在中央,
闔家圍著爐嗎?


問好琳瑤詞長! :-D

本來言安坐室中,現在看來有點怪兮兮。 :roll:

不知「圍爐」承接「坐中央」可否?
伊始為詩漫上坡,利鋒還待細彫磨。沙沉石落方稱絕,伯仲之間豈剎那?

雕蟲軒 http://hkpoem.org/samwingkit
會員
 
文章: 3735
註冊時間: 2005-06-28 11:16 PM
來自: 香港

Re: 【七律】打甂爐

文章 » 2008-02-26 11:29 PM

野音 寫:
杰 寫:打甂爐

  日前打甂爐,有感無篇,今值(別處)珠玉在前,依韻敬和。

小火騰騰逐晚涼,闔家老少坐中央。
情兼箸下三分熟,味入唇間百繞腸。
斗盞新成佐餐酒,餘溫翻作隔籬香。
團圓待得圍爐夜,燈映金鍋月正黃。  2008.2.26

打甂爐,粵語,俗作「打邊爐」,蓋火鍋也。


果然是吃火鍋,我一直以為是生營火露營。 :lol:


在家開睡袋過夜倒試過,營火露營這個嘛,環境上不可行。 8-)
伊始為詩漫上坡,利鋒還待細彫磨。沙沉石落方稱絕,伯仲之間豈剎那?

雕蟲軒 http://hkpoem.org/samwingkit
會員
 
文章: 3735
註冊時間: 2005-06-28 11:16 PM
來自: 香港

文章香港人 » 2008-02-26 11:52 PM

〔三分熟〕便吃,看來〔百瀉腸〕會較為貼切!讀來讀去都似是少了點味道。
香傳小港醉閒人
香港人
會員
 
文章: 1802
註冊時間: 2005-06-12 09:04 PM
來自: 香港

文章 » 2008-02-27 12:00 AM

香港人 寫:〔三分熟〕便吃,看來〔百瀉腸〕會較為貼切!讀來讀去都似是少了點味道。


謝香詞長! :-D

口感靠想象不知行不行? :roll:

微改「情兼箸下三分入唇間百繞腸」。
伊始為詩漫上坡,利鋒還待細彫磨。沙沉石落方稱絕,伯仲之間豈剎那?

雕蟲軒 http://hkpoem.org/samwingkit
會員
 
文章: 3735
註冊時間: 2005-06-28 11:16 PM
來自: 香港

文章琳瑤 » 2008-02-27 12:13 AM

杰 寫:不知「圍爐」承接「坐中央」可否?

當然好,可惜還要押韻。
「情兼箸下三分味」
十分喜歡這句。
香港人 寫:〔三分熟〕便吃,看來〔百瀉腸〕會較為貼切!讀來讀去都似是少了點味道。

問好香詞長。
其實還要看吃甚麼?
如牛肉,蠔、蜆,三分熟都好吃。
菜下沸水變色後立刻上箸也很鮮甜。
琳瑤
會員
 
文章: 863
註冊時間: 2005-09-30 10:32 PM

文章 » 2008-02-27 12:20 AM

琳瑤 寫:
杰 寫:不知「圍爐」承接「坐中央」可否?

當然好,可惜還要押韻。
「情兼箸下三分味」
十分喜歡這句。
香港人 寫:〔三分熟〕便吃,看來〔百瀉腸〕會較為貼切!讀來讀去都似是少了點味道。

問好香詞長。
其實還要看吃甚麼?
如牛肉,蠔、蜆,三分熟都好吃。
菜下沸水變色後立刻上箸也很鮮甜。


謝琳瑤詞長解說。

這些滾得太久,肉質的確大打折扣。
伊始為詩漫上坡,利鋒還待細彫磨。沙沉石落方稱絕,伯仲之間豈剎那?

雕蟲軒 http://hkpoem.org/samwingkit
會員
 
文章: 3735
註冊時間: 2005-06-28 11:16 PM
來自: 香港

文章 » 2008-02-27 01:00 AM

那個「圍爐日」也改了,維持了遞用。 :idea:
伊始為詩漫上坡,利鋒還待細彫磨。沙沉石落方稱絕,伯仲之間豈剎那?

雕蟲軒 http://hkpoem.org/samwingkit
會員
 
文章: 3735
註冊時間: 2005-06-28 11:16 PM
來自: 香港

文章和亭 » 2008-02-27 01:17 AM

說得我肚子都餓了...
沒有無法完成的事
只有自己願不願意去做
雖然是有條件限制
一切盡力而為
和亭
會員
 
文章: 886
註冊時間: 2006-08-19 08:42 PM
來自: 嘉義

下一頁

回到 新秀鍛鍊場

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 15 位訪客