【七絕】戊子新春試筆

此地歡迎古典詩詞新秀發表初學作品﹐請多加油!

版主: 李德儒, 一善

【七絕】戊子新春試筆

文章長梧子 » 2008-02-12 08:40 PM

新年猶帶去年寒,雨靄綿綿不忍看。

但使雪梅零落盡,此生慚畫失根蘭。

誠請方家斧正,謝謝。
長梧子
會員
 
文章: 168
註冊時間: 2005-08-04 04:36 PM

回應

文章夜風樓主 » 2008-02-12 09:20 PM

新年猶帶去年寒,雨靄綿綿不忍看。

第一句年字重出 第二句綿綿疊字
依台灣擊鉢場貫例 一首詩中 不可同時用重出與疊字
夜半低吟 樓歌繾綣迴江渚
風中細語 主客相思寄去鴻
夜風樓主
會員
 
文章: 2418
註冊時間: 2002-02-26 02:04 PM
來自: 台北內湖夜風樓

文章維仁 » 2008-02-12 10:29 PM

愚意以為長梧子詞長大作應該不是擊缽詩作。既然非擊缽,則似可不必嚴此羈限。
畫失根蘭應是國土淪亡無處著根之恨,竊謂末句可能過於劇烈。
維仁
版面管理員
 
文章: 4544
註冊時間: 2002-02-25 09:24 AM
來自: 台灣

文章長梧子 » 2008-02-13 09:00 PM

夜風樓主 寫:新年猶帶去年寒,雨靄綿綿不忍看。

第一句年字重出 第二句綿綿疊字
依台灣擊鉢場貫例 一首詩中 不可同時用重出與疊字


維仁 寫:愚意以為長梧子詞長大作應該不是擊缽詩作。既然非擊缽,則似可不必嚴此羈限。
畫失根蘭應是國土淪亡無處著根之恨,竊謂末句可能過於劇烈。


忱謝夜風樓主和維仁詞長指教。

「綿綿」亦可作「連綿」。

「但使雪梅零落盡,此生慚畫失根蘭。」

只要忠志之士凋零淨盡的話,此生就免不了亡國流徙了。

請問可否如此意譯?誠請垂示,謝謝您。
長梧子
會員
 
文章: 168
註冊時間: 2005-08-04 04:36 PM

文章維仁 » 2008-02-16 11:38 PM

長梧子詞長太過謙遜的措辭,反而讓維仁不知道如何回話了......

多謝詞長的解說,是維仁一時無法體會詞長的用意,請海涵。
維仁
版面管理員
 
文章: 4544
註冊時間: 2002-02-25 09:24 AM
來自: 台灣

文章長梧子 » 2008-02-17 10:45 PM

維仁 寫:長梧子詞長太過謙遜的措辭,反而讓維仁不知道如何回話了......

多謝詞長的解說,是維仁一時無法體會詞長的用意,請海涵。


不好意思,末學辭不達意,讓詞長誤解,茲此致歉,誠請海涵。
長梧子
會員
 
文章: 168
註冊時間: 2005-08-04 04:36 PM

文章李德儒 » 2008-02-18 10:01 AM

長梧子 寫:「但使雪梅零落盡,此生慚畫失根蘭。」

只要忠志之士凋零淨盡的話,此生就免不了亡國流徙了。

請問可否如此意譯?誠請垂示,謝謝您。


如詞長之意,則意思有了,但在時間上和物理上有些不對,一般雪梅之後,是蘭花的季節。
李德儒
版面管理員
 
文章: 14428
註冊時間: 2002-02-25 11:34 AM
來自: 紐約

文章長梧子 » 2008-02-18 09:20 PM

李德儒 寫:
長梧子 寫:「但使雪梅零落盡,此生慚畫失根蘭。」

只要忠志之士凋零淨盡的話,此生就免不了亡國流徙了。

請問可否如此意譯?誠請垂示,謝謝您。


如詞長之意,則意思有了,但在時間上和物理上有些不對,一般雪梅之後,是蘭花的季節。


首言新年,次言雨靄,則冬去春來,梅落蘭生,就地理和時間而言,應無不妥。

未審尊意若何?誠請垂示,謝謝您。
長梧子
會員
 
文章: 168
註冊時間: 2005-08-04 04:36 PM

文章李德儒 » 2008-02-19 07:46 AM

本無不妥,但總覺在時間上快了些。
李德儒
版面管理員
 
文章: 14428
註冊時間: 2002-02-25 11:34 AM
來自: 紐約


回到 新秀鍛鍊場

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:Bing [Bot] 和 26 位訪客