千島【原創 : 吳銓高】旅01古韻 [精選]
華軒聳翠立湖中 , 煙嶼懸橋異域宮。一色蔚藍天地合 ; 清波瀲艷美加同。
觀光喜見玻勞堡 ; 避世還尋范蠡蹤。萬頃洪濤翻落日 , 斜陽染醉岸邊楓。
One Thousand Islands【By Charles Wu】
Luxurious houses with green trees appear in the lake
Islands with bridge and mist which only God can make.
A monochromatic bright blue world has been created.
Limpid water from USA or Canada cannot be graded.
Enjoying the Boldt Castle, people pledge to come back.
Chinese tourists hope to seek the retired Fan-li’s track.
In the surface of gaudy waves, the setting sun floats.
It dyes the maple trees on the bank beside the boats.
吳銓高 詩情畫意 [千島]2------------ [卷C] 655
吳銓高詩情畫意 [千島]1------------ [卷A] 370
輝字吳銓高詩 [千島]------------ [卷 H] 126
吳銓高 毛筆書法1 [千島]---------------- [卷01] 170
吳銓高 毛筆書法2 [千島]---------------- [卷38] 520
網上相逢, 也算是一種缘份, 和大家一起玩 [點擊日曆看性格]!
http://www.ira.org.tw/adventure/birthday/act.htm