試和 野音詞長的〔炎夏喝薄荷綠茶〕

此地歡迎古典詩詞新秀發表初學作品﹐請多加油!

版主: 李德儒, 一善

Re: 試和 野音詞長的〔炎夏喝薄荷綠茶〕

文章煙嵐 » 2007-05-30 05:43 PM

練習生 寫:
李德儒 寫:
流浪兒 寫:
;-)
暑蒸如火溢街頭,熱似魚兒隔水流;
迎面一家冰飲店,覆杯茶綠遣溫柔.


不相干的話題過去便算了,還是說說詩罷。

首句暑蒸或要考慮。
第二句有些不通。
第三句過直白。末句不太明白何以用溫柔兩字?

請教李德儒詞長.什麼是不相干的話題?余不識汝何方神聖.只知汝為版主設站傳承文化,卻讓初識者自以為是的爭論不休,汝善盡版主責乎?崇文社的前賢地下有知當引為憾.余觀此站亦無可學之處,自此揮別.若怕人議當刪此回應.可笑!
文人莫相輕.切磋純學習.不樂見【罄竹難書】新解,不忍視文句取義斷章,盼傳承源遠流長.拙不自量,妄言。


練習生詞長可能誤會了!個人理解德儒詞長的意思是與學詩無關的話題適可而止即可.不明白詞長為何反應如此激烈?德儒詞長自身也有工作及其他事務,擔任版主也是義務性質."文人相輕"何由來之?人自重又何畏他人相輕?網路的紛爭大都起於隻言片語.你若無心,他便無意,何必太認真!
煙嵐
會員
 
文章: 384
註冊時間: 2002-06-18 09:23 PM
來自: 台灣

文章錦瑟 » 2007-05-30 06:04 PM

想是最近天氣太過炎熱,感覺這兒的溫度也漸漸升高了起來。

流浪兒詞長與練習生詞長感覺都是熱肚腸的人,也許有時候說話急了,但是精簡的文字,卻因著讀的人經驗的不同而體會也有所不同。

這兒是詩詞園地,版主的意思是宜以談論詩的內容為主,其他較無關的言語,點到為止即可,況且網站的空間也有限,希望能將有限的資源作最有效的利用。

錦瑟自來雅集學習,倏忽已進入第四年頭,在這些年的學習過程中,最感到敬佩的人,就是李版主。試問這麼一個沒有任何利益的網站,有誰能扮演著循循善誘的引導者,數年不改其熱忱,更何況李版主也有著自身的工作。與幾位詞長聚在一起時,也常提起對李版主扶攜之情感恩。如果你有充裕時間的話,可以往前多看些帖,體會版主的用心。凡事抱持著感恩的心,將會有更豐富的獲得。

古典詩多重蘊藉,咱們學著寫這些老祖宗的東西,自然也該學著說話委婉些。不是說說話坦率不對,而是在出言(發文)前,可以多多檢視自己的語言,可不可能造成他人的誤會,多一份體貼的心,這個社會不就和樂些。 :-)

拉雜說了許多,總希望練習生詞長多深入瞭解一下,也許仍說的不夠,有不得體之處,還祈見諒。

也謝謝流浪兒詞長視錦瑟為朋友,衷心希望你們倆在這兒能得到快樂的學習。 :-)
錦樣華年輕易度,瑟居閨闥總關情....
錦瑟
會員
 
文章: 679
註冊時間: 2004-12-13 03:18 PM

Re: 試和 野音詞長的〔炎夏喝薄荷綠茶〕

文章天涯孤燕 » 2007-05-30 06:16 PM

煙嵐 寫:
練習生 寫:
李德儒 寫:
流浪兒 寫:
;-)
暑蒸如火溢街頭,熱似魚兒隔水流;
迎面一家冰飲店,覆杯茶綠遣溫柔.


不相干的話題過去便算了,還是說說詩罷。

首句暑蒸或要考慮。
第二句有些不通。
第三句過直白。末句不太明白何以用溫柔兩字?

請教李德儒詞長.什麼是不相干的話題?余不識汝何方神聖.只知汝為版主設站傳承文化,卻讓初識者自以為是的爭論不休,汝善盡版主責乎?崇文社的前賢地下有知當引為憾.余觀此站亦無可學之處,自此揮別.若怕人議當刪此回應.可笑!
文人莫相輕.切磋純學習.不樂見【罄竹難書】新解,不忍視文句取義斷章,盼傳承源遠流長.拙不自量,妄言。


練習生詞長可能誤會了!個人理解德儒詞長的意思是與學詩無關的話題適可而止即可.不明白詞長為何反應如此激烈?德儒詞長自身也有工作及其他事務,擔任版主也是義務性質."文人相輕"何由來之?人自重又何畏他人相輕?網路的紛爭大都起於隻言片語.你若無心,他便無意,何必太認真!


詞長吟安!
唉,事一半因孤燕的拙作而起;
如今看著練習生詞長誤會了李老師,
實在不知該說些什麼;
只因不善言詞,
惟有希望詞長們能多多包涵孤燕的無知....
還請李老師見諒!
也希望練習生詞長能釋然....
別因孤燕而錯失創作詩詞的樂趣....
借流浪兒詞長的版,
容孤燕向眾位詞長們說聲:抱歉!
并向李老師說聲"對不起!
給您帶來不快!
是孤燕的錯!
還請老師見諒!
孤燕再次致歉!
天籟和鳴秀逸揚,涯詞絕唱韻鏗鏘。
孤鸞別鶴吟風月,燕語呢喃錦繡腸。
天涯孤燕
會員
 
文章: 427
註冊時間: 2007-05-15 03:14 AM
來自: 香港

文章野音 » 2007-05-30 06:38 PM

來杯綠茶消消火吧,又是晚飯時間惹....
and德儒詞長事實上真得是一位好版版;
若否;新秀的帖不會那麼多...
末學說話直了些;
但一直以來也是打從心底敬重德儒版主的!

耶!德儒詞長好嘢!

吃飯去!
:!:
溪烤野趣舊嘗真,原音重現伴儂陳。
野音
會員
 
文章: 2282
註冊時間: 2005-07-13 09:08 PM
來自: 寶樹堂

文章成堅 » 2007-05-30 08:51 PM

杰 寫:
流浪兒 寫:
成堅 寫:和詩何必在外面貼...

沒啦,我寫好想貼上去的時候,被一些八卦無聊事吸引了注意力.後來再想去貼時,剛巧那裡很是熱鬧.我怕打斷話題令人掃興,又覺得反正自己不是很懂和人相處,又不知會不會令人尷尬不知好不好理我,所以就另貼算啦 :roll: :-?


和詩跟帖與否末學覺得不打緊,況且和詩也是自己的作品。


假的情境假的作品
筆下隨心灑,文成野不拘。
如今能束我,非是仄平需。
成堅
會員
 
文章: 131
註冊時間: 2007-04-28 04:06 PM
來自: 臺灣

文章流浪兒 » 2007-05-30 08:54 PM

杰 寫:
流浪兒 寫:
成堅 寫:和詩何必在外面貼...

沒啦,我寫好想貼上去的時候,被一些八卦無聊事吸引了注意力.後來再想去貼時,剛巧那裡很是熱鬧.我怕打斷話題令人掃興,又覺得反正自己不是很懂和人相處,又不知會不會令人尷尬不知好不好理我,所以就另貼算啦 :roll: :-?


和詩跟帖與否末學覺得不打緊,況且和詩也是自己的作品。

多謝阿杰! :-D
流浪兒
會員
 
文章: 1359
註冊時間: 2007-01-09 11:39 PM

文章流浪兒 » 2007-05-30 09:00 PM

煙嵐 寫:流浪兒詞長安好!
詩友彼此切磋,詞長勿多心,煙嵐敬和^^

炎雲若火盡焦頭。
肯否塵俗付水流?
覓得街邊茶飲店。
杯中冷翠沁心柔。

多謝煙嵐詞長!

我最喜歡〔杯中冷翠沁心柔〕,我不知為什麼當初想不到這一句 ,真想佔為己有 :oops: ,哈哈哈......

李版主的意思是第二句〔俗〕字有問題 :-) ;-)
流浪兒
會員
 
文章: 1359
註冊時間: 2007-01-09 11:39 PM

文章野音 » 2007-05-30 09:01 PM

成堅 寫:
杰 寫:
流浪兒 寫:
成堅 寫:和詩何必在外面貼...

沒啦,我寫好想貼上去的時候,被一些八卦無聊事吸引了注意力.後來再想去貼時,剛巧那裡很是熱鬧.我怕打斷話題令人掃興,又覺得反正自己不是很懂和人相處,又不知會不會令人尷尬不知好不好理我,所以就另貼算啦 :roll: :-?


和詩跟帖與否末學覺得不打緊,況且和詩也是自己的作品。


假的情境假的作品


當我沒回!
最後由 野音 於 2007-05-30 11:17 PM 編輯,總共編輯了 2 次。
溪烤野趣舊嘗真,原音重現伴儂陳。
野音
會員
 
文章: 2282
註冊時間: 2005-07-13 09:08 PM
來自: 寶樹堂

文章成堅 » 2007-05-30 09:05 PM

所以是假的

上面那位,沒人叫你回
最後由 成堅 於 2007-05-30 10:35 PM 編輯,總共編輯了 1 次。
筆下隨心灑,文成野不拘。
如今能束我,非是仄平需。
成堅
會員
 
文章: 131
註冊時間: 2007-04-28 04:06 PM
來自: 臺灣

Re: 不捨

文章流浪兒 » 2007-05-30 09:11 PM

練習生 寫:
流浪兒 寫:
成堅 寫:和詩何必在外面貼...

沒啦,我寫好想貼上去的時候,被一些八卦無聊事吸引了注意力.後來再想去貼時,剛巧那裡很是熱鬧.我怕打斷話題令人掃興,又覺得反正自己不是很懂和人相處,又不知會不會令人尷尬不知好不好理我,所以就另貼算啦 :roll: :-?

問好流浪兒詞長:汝還未釋懷?
汝於幾位詞長回應文章中表示:[在這裡,我只有錦瑟詞長一個朋友],[所謂古道熱腸,實乃多事八卦也]
[多口了,且後悔至今.自己無端趁什麼熱鬧呀?真是吹皺一池春水,干卿底事?]
今日復言:[覺得反正自己不是很懂和人相處,又不知會不會令人尷尬不知好不好理我].這些話讓拙看了真不捨.
拙覺得汝是性情中人,樂於在版中與人分享,例如在徐如茵詞長版中以自身故事勸慰,提供網站讓燕詞長學習,
這拙都看在眼裡深為所動,只是汝言語坦率,不夠婉轉,此緣於個性,何曾不是真?
就如同:拙由於性情和過去職業的毛病使然.常常於版中饒舌.不自量力,此乃因拙以為:不言彷若自己不盡責,
希望汝和以往一樣熱心.直言無妨惟稍作修飾,蓋好言一句三冬暖.惡言一句六月寒.是所至盼.
版中所有詞長都願作汝的好友.互動一線[緣.]晚安 :oops:

多謝練習生詞長!

很多比較圓滑的話不是不會講,而是不好意思講.可能自小給家中長輩和親友偏幫慣了.所以比較不懂做人, :oops: :oops: :oops:
流浪兒
會員
 
文章: 1359
註冊時間: 2007-01-09 11:39 PM

Re: 試和 野音詞長的〔炎夏喝薄荷綠茶〕

文章流浪兒 » 2007-05-30 09:28 PM

李德儒 寫:
流浪兒 寫:
;-)
暑蒸如火溢街頭,熱似魚兒隔水流;
迎面一家冰飲店,覆杯茶綠遣溫柔.


不相干的話題過去便算了,還是說說詩罷。

首句暑蒸或要考慮。
第二句有些不通。
第三句過直白。末句不太明白何以用溫柔兩字?

李詞長所言甚是!

還是說說詩好了 :-D

暑蒸~~我的意思是暑氣如蒸,覺得不好呀?那我改薰蒸可好?薰蒸:〔熱氣充溢上升。漢˙魏伯陽˙參同契˙卷上:薰蒸達四肢,顏色悅澤好。〕第二句的意思是走在街上,那種悶熱直像是魚兒離了水那樣混身不舒服啦.第三句是直白了些 :oops: .末句是一杯冰凍的綠茶喝下去,那舒服的感覺真覺得這杯茶可真是溫柔 :roll: :-P 我想想再改啦 :-P
流浪兒
會員
 
文章: 1359
註冊時間: 2007-01-09 11:39 PM

上一頁下一頁

回到 新秀鍛鍊場

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 16 位訪客