淚枯

此地歡迎古典詩詞新秀發表初學作品﹐請多加油!

版主: 李德儒, 一善

文章天涯孤燕 » 2007-05-26 03:27 PM

學凡 寫:作詩是一種感覺,字詞解釋多了,那感覺將如何?
又,已分四句之格律,加些標點符號若何?標點符號終究不在格律之中呀!

以上,因為與孤燕詞長較熟,所以學凡纔會多給些建議,而且也不敢太多,深怕扭了此意!
僅是如此。 8-) 8-)


:oops: :oops:
呵呵,謝謝詞長的提議,孤燕這就修改...
還望多加指點!
謝恩!
假日愉快!
天籟和鳴秀逸揚,涯詞絕唱韻鏗鏘。
孤鸞別鶴吟風月,燕語呢喃錦繡腸。
天涯孤燕
會員
 
文章: 427
註冊時間: 2007-05-15 03:14 AM
來自: 香港

Re: 淚枯

文章 » 2007-05-26 04:08 PM

天涯孤燕 寫:
練習生 寫:
天涯孤燕 寫:
學凡 寫:
天涯孤燕 寫:綺夢繽紛究竟無
滄桑幾許愛迷糊
閒愁萬種堪圖醉
飲盡相思淚亦枯

讀了第一遍不懂,讀了第二遍想改兩個字,改好了又讀第三遍,不敢改了!

因那究竟是........,
因那九年的愛已模糊......! :cry: :cry: :cry:


謝謝學凡詞長的點評...
的確已經模糊...
問好詞長...
祝順心!
或可改成...
"綺夢繽紛究是無 "呢?
那樣會不會容易理解點?
再次致謝!

管見:切磋
綺夢繽紛究竟無,綺夢繽紛究是無,各有解讀,因人而喜。
蓋人生若夢>黃粱夢或南柯一夢又何別?醒時皆空.。
【究竟無】:試譯:美麗多彩的夢窮究真相的結果為空.末標點逗號,語氣表肯定;若標點?號語氣自問或反問,也有不同. 【究竟】合義複詞。

【究是無】:試譯:美麗多彩的夢窮究到底是空.語氣表肯定;【是】作動詞,表示肯定判斷。.

究竟:窮盡、推求到完全明白。完畢、結束。到底。真相、結果。【副詞】
究:【動詞】窮、盡。探尋、推求。查詢、追問。【副詞】:到底、終竟。
竟:【動詞】完畢、完成、終了。窮究、追究。【形容詞】全、整。如:竟日﹑竟夜。
【副詞】居然。如:竟然。到底﹑終於。如:有志者事竟成。
是:【名詞】對﹑正確。如:自以為是。事情。如:國是。姓。如唐代有是光。
【動詞】贊成﹑稱讚。如:是古非今。表示肯定判斷的話。如:他是學生。表示存在的事實。如:滿身是汗。對命令的應答之詞。如:是,我馬上就來。
【形容詞】這。
【代名詞】此。
【連詞】於是。
【助詞】用於句中,使賓語提前。如:惟命是從、惟利是圖。




:oops: :oops:
謝謝練習生詞長的不吝指點!
感恩!
雖說詩著重於字的精煉;
卻也得讓人看了知意明白才行;
就以學凡詞長的指正,略作修改!
再次感謝詞長百忙中給孤燕加以點評!
問好!
祝順心如意!
假日愉快!


詩詞不同於散文,未必字字以現代文法視之,當然練習詞長言之成理。「究竟」帶問,「究是」較肯定。
伊始為詩漫上坡,利鋒還待細彫磨。沙沉石落方稱絕,伯仲之間豈剎那?

雕蟲軒 http://hkpoem.org/samwingkit
會員
 
文章: 3735
註冊時間: 2005-06-28 11:16 PM
來自: 香港

文章戴金生 » 2007-05-26 06:17 PM

學凡 寫:
戴金生 寫:詞長的詩,讓末學想到李清照的詞,和李商隱的詩。也就借李之詞「一剪梅」中「一種相思,兩處閒愁」的後半句為開頭,和李商隱的「‧‧‧絲方盡,‧‧淚始乾」後兩句的韻

和一首

兩處閒愁寢難安,枕邊無語燕孤單。
柔情似水流不盡,幾載相思淚已乾。

這首和詩好!一直存在心不能忘,特來回應則個。 :-D :-D
只是對"兩處"閒愁之兩處不太懂,是不是變成專有名詞了(難字應是平聲恐出律)? :?: :?:
不過,孤燕詞長的感覺還是最重要,學凡的只是多嘴而已。 8-) 8-)

多謝指正。兩處是想說「天地」兩處,
安,改寢食難。又抄了那
「別亦難」。 :oops:
戴金生
會員
 
文章: 3179
註冊時間: 2007-01-01 12:42 AM
來自: 波多馬克

妄言

文章練習生 » 2007-05-26 06:46 PM

學凡 寫:作詩是一種感覺,字詞解釋多了,那感覺將如何?
又,已分四句之格律,加些標點符號若何?標點符號終究不在格律之中呀!

以上學凡對詩的建議,僅提供孤燕詞長作參考。 8-) 8-)

問好學凡詞長.拙所識不多.妄言莫怪.拙管見純以切磋心態野人獻曝,並非多舌解釋,至於標點那只是賞讀的語氣;吾觀汝很用心的點撥燕詞長,有所感動回應之.所謂:知之為知之,不知為不知,您大量海涵海涵. :oops:
練習生
會員
 
文章: 509
註冊時間: 2007-04-25 09:50 AM

文章戴金生 » 2007-05-26 07:45 PM

常得其他詞長指正對字音讀法,是看字在片語中
為名詞副詞或形容詞等等。
讀練習生詞長對片語之深刻分析,真佩服,
您可是中文老師?還是中文老師的老師?
一般說來我們可能對外文的文法學過,對自己母語的用法
倒是天生俱備,但對其文法卻不知如何分析,很多時候只
是依習慣用之。中學時課本會講一些中文的文法,但老師似
乎從來不教,只是讓學生自己去看。
對中文法認知,也是因學英文文法,而了解中文也有文法。
戴金生
會員
 
文章: 3179
註冊時間: 2007-01-01 12:42 AM
來自: 波多馬克

文章學凡 » 2007-05-26 08:40 PM

:-)
最後由 學凡 於 2008-02-16 05:09 PM 編輯,總共編輯了 2 次。
學凡
會員
 
文章: 347
註冊時間: 2007-02-28 11:04 AM
來自: 臺北

Re: 妄言

文章練習生 » 2007-05-26 09:44 PM

學凡 寫:
練習生 寫:問好學凡詞長.拙所識不多.妄言莫怪.拙管見純以切磋心態野人獻曝,並非多舌解釋,至於標點那只是賞讀的語氣;吾觀汝很用心的點撥燕詞長,有所感動回應之.所謂:知之為知之,不知為不知,您大量海涵海涵. :oops:

學凡沒有看清楚”切磋”這兩個字,心疑詞長為何寫了那麼多的字詞解釋,以致回應強烈了些,還請海涵。 :oops: :oops: :oops:
然而,這切磋好似與詩有點距離,且都沒說到詩之重點,正如杰詞長所言:『詩詞不同於散文,未必字字以現代文法視之,當然練習詞長言之成理。「究竟」帶問,「究是」較肯定。』
詩可說是文學中的精華(故詞長的回應內容本已在內),且經過結晶後,發揮單音節孤立語的中文特性,形成詩中的格律,所以,有些詩並不需要標點符號(尤其是唐詩),也不須多作解釋,就讓心中的感覺隨著格律而奔放,震顫起你我的靈魂。
不過,真的謝謝詞長的肯定,學凡心裏高興。 :-D :-D :-D

汝高興吾亦歡欣.一笑淡然浮世名
練習生
會員
 
文章: 509
註冊時間: 2007-04-25 09:50 AM

文章學凡 » 2007-05-26 10:32 PM

:-)
最後由 學凡 於 2008-02-16 05:10 PM 編輯,總共編輯了 2 次。
學凡
會員
 
文章: 347
註冊時間: 2007-02-28 11:04 AM
來自: 臺北

Re: 妄言

文章 » 2007-05-27 01:01 AM

練習生 寫:
學凡 寫:
練習生 寫:問好學凡詞長.拙所識不多.妄言莫怪.拙管見純以切磋心態野人獻曝,並非多舌解釋,至於標點那只是賞讀的語氣;吾觀汝很用心的點撥燕詞長,有所感動回應之.所謂:知之為知之,不知為不知,您大量海涵海涵. :oops:

學凡沒有看清楚”切磋”這兩個字,心疑詞長為何寫了那麼多的字詞解釋,以致回應強烈了些,還請海涵。 :oops: :oops: :oops:
然而,這切磋好似與詩有點距離,且都沒說到詩之重點,正如杰詞長所言:『詩詞不同於散文,未必字字以現代文法視之,當然練習詞長言之成理。「究竟」帶問,「究是」較肯定。』
詩可說是文學中的精華(故詞長的回應內容本已在內),且經過結晶後,發揮單音節孤立語的中文特性,形成詩中的格律,所以,有些詩並不需要標點符號(尤其是唐詩),也不須多作解釋,就讓心中的感覺隨著格律而奔放,震顫起你我的靈魂。
不過,真的謝謝詞長的肯定,學凡心裏高興。 :-D :-D :-D

汝高興吾亦歡欣.一笑淡然浮世名


末學或者先前回帖不清楚,多多包涵。

淺見認為,古今文法有異,況且詞句、句式等,以至修辭諸如轉品、倒裝等,若然每每以現代文法解析未免有點本末倒置,亦未必可盡如其說。相反,末學喜歡就個別詞、句或典作注釋、補充,因為原作一旦譯成白話,詩意、詩味很大程度會流失。

當然,寫詩、讀詩各有所好,適合自己就可以了。
伊始為詩漫上坡,利鋒還待細彫磨。沙沉石落方稱絕,伯仲之間豈剎那?

雕蟲軒 http://hkpoem.org/samwingkit
會員
 
文章: 3735
註冊時間: 2005-06-28 11:16 PM
來自: 香港

上一頁

回到 新秀鍛鍊場

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:Bing [Bot], Google [Bot] 和 2 位訪客