jhkakio 寫:1唐人胡宿將老子所講「如登春台」縮為老台卻屬離譜,應該改名胡縮或胡述。
2「楚國夢」三字很完整,無何缺陷,如果寓公先生寫的是「盂會」,才是正確的節句法,該節就節,不該節,最好莫節。楚夢兩字亦很完整,當然可以。
3天馬行空先生真有辦法找到晏殊之詩,以作證明,不過這首詩之應用「盂蘭」二字,並非於正常情況下寫之,有點「求鳳格」與「假借格」味道,你可從前面之形容花卉可知,請問盂蘭是蘭乎?非也。如果晏殊在後面加上盆字,就不好玩了。
4至於萬紙,兩位先生所講也許有道理。不過顏氏家訓中之「三紙」,其「紙」作張,其義不同。不過信鬼的人,覺得燒的是金銀紙,不信的,覺得是一堆紙而已。
5此次天神、掌門、谷主都相繼出面,可知茲事體大,也讓在下感到有生以來最大之光榮也。
正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 14 位訪客