塞車黃昏

此地歡迎古典詩詞新秀發表初學作品﹐請多加油!

版主: 李德儒, 一善

塞車黃昏

文章青蓮小子 » 2004-11-23 02:00 AM

如 流 向 炊 塞
龍 水 晩 煙 車
飛 歸 群 漸 黃
腿 途 山 染 昏
不 循 樹 夕
如 舊 影 陽
蟲 路 穹 紅
青蓮小子
會員
 
文章: 77
註冊時間: 2002-03-12 01:45 AM

文章李德儒 » 2004-11-24 07:14 AM

直書還是第一次在這裡看到。

次句的穹字像有些湊韻。
李德儒
版面管理員
 
文章: 14428
註冊時間: 2002-02-25 11:34 AM
來自: 紐約

文章青蓮小子 » 2004-12-07 05:17 AM

吾 明 怨 風 烏
人 鏡 嘆 聞 克
怎 低 院 烏 蘭
望 懸 高 克 重
他 堪 只 要 選
鄉 比 護 重 詩
遠 擬 扁 選

藉此貼一下打油詩
青蓮小子
會員
 
文章: 77
註冊時間: 2002-03-12 01:45 AM

文章李德儒 » 2004-12-07 05:51 AM

如果打油詩也論平仄,第二句的高便孤平了。
李德儒
版面管理員
 
文章: 14428
註冊時間: 2002-02-25 11:34 AM
來自: 紐約

文章望月 » 2004-12-07 07:53 AM

烏克蘭不能縮寫成「烏蘭」,更不能寫成「烏克」,因為「烏克蘭」是專有名詞。
第一首不通順,感覺湊韻。
=帶長劍兮挾秦弓,首身離兮心不懲。=
漂浮的瓶子
望月
會員
 
文章: 1161
註冊時間: 2002-02-24 03:23 PM
來自: 天上地下

文章青蓮小子 » 2004-12-08 09:35 AM

兩位詞長都說湊韻
少不得只好來解說一下

夕陽西下之後,天色微暗,生長在山脊上的樹,其影子猶顯高大

司馬相如˙長門賦:正殿塊以造天兮,鬱並起而穹崇。
周禮˙冬官考工記˙韗人:穹者三之一。鄭玄˙注引鄭司農云:(穹)謂鼓木腹穹隆者,居鼓三之一也。
青蓮小子
會員
 
文章: 77
註冊時間: 2002-03-12 01:45 AM

文章李德儒 » 2004-12-08 09:39 AM

青蓮小子 寫:兩位詞長都說湊韻
少不得只好來解說一下

夕陽西下之後,天色微暗,生長在山脊上的樹,其影子猶顯高大

司馬相如˙長門賦:正殿塊以造天兮,鬱並起而穹崇。
周禮˙冬官考工記˙韗人:穹者三之一。鄭玄˙注引鄭司農云:(穹)謂鼓木腹穹隆者,居鼓三之一也。


有勞了,多謝。
李德儒
版面管理員
 
文章: 14428
註冊時間: 2002-02-25 11:34 AM
來自: 紐約

文章青蓮小子 » 2004-12-09 04:31 AM

我也希望打油詩能合律
不過有的時候詩興一來也顧不了那麼多吧^_^

爽 台 療 正 威
來 美 效 名 爾
誰 關 三 選 鋼
管 係 天 舉
這 難 威 意
群 再 爾 高
羊 補 鋼 亢
青蓮小子
會員
 
文章: 77
註冊時間: 2002-03-12 01:45 AM

文章一方 » 2004-12-09 07:28 AM

青蓮小子 寫:我也希望打油詩能合律
不過有的時候詩興一來也顧不了那麼多吧^_^

爽 台 療 正 威
來 美 效 名 爾
誰 關 三 選 鋼
管 係 天 舉
這 難 威 意
群 再 爾 高
羊 補 鋼 亢

中國時報上刋載沈富雄的新聞是用<威而鋼>,<威爾鋼>不是正名啊 ;-)
對於政事用到這種比興法,我也不知教師和家長怎樣向學子解說這段新聞 :cry:
詩不厭多改
一方
會員
 
文章: 4234
註冊時間: 2004-02-18 10:35 AM
來自: 墨爾本

文章青蓮小子 » 2004-12-09 08:43 AM

提供一篇 威爾鋼/威而鋼 的報導
由此可知台灣對於翻譯名詞實在很混淆

http://www.wedar.com/library4/et/et010726c.htm
青蓮小子
會員
 
文章: 77
註冊時間: 2002-03-12 01:45 AM

文章李德儒 » 2004-12-09 08:29 PM

謝謝青蓮小子詞長提供網頁。
看詞長的大作,像有些與政治有關(本人對政治冷感,完全不明白。)看了網頁後,又像與某一敏感藥有關。
站在本站的立場,及本版的規例,這些話題不太適宜。請詞長體諒。
李德儒
版面管理員
 
文章: 14428
註冊時間: 2002-02-25 11:34 AM
來自: 紐約

下一頁

回到 新秀鍛鍊場

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:Bing [Bot] 和 22 位訪客