春詞

古典詩創作發表區﹐所有作品須合於古典詩格律﹐以採用平水韻為準。

版主: 維仁, 李微謙, 逄乙先生, 卞思

文章紅豆 » 2003-08-09 06:53 PM

小飄零弟弟^^,
所喟:莫怪飄零封筆早 只因紅豆慢開花
不如:三生詩債如何了 寫罷相思寫霧霞
不下雨不相識, 一言為定吶. 聽老人家話.
紅豆
會員
 
文章: 234
註冊時間: 2002-07-05 12:01 AM
來自: 火星

文章葉飄零 » 2003-08-10 08:27 AM

被你小飄零一叫,彷彿又回到了那朦朧遙遠的早年,在漫無心機的歲月。

莫怪飄零封筆早,只因紅豆慢開花
三生詩債如何了,寫罷相思寫晚霞
寫盡晚霞終會散,



後一句因出律刪了,寫得太馬虎了。
葉飄零
會員
 
文章: 444
註冊時間: 2003-03-29 05:31 AM
來自: 以墨相怡

文章維仁 » 2003-08-12 09:53 AM

葉飄零詞長 寫:四海逍遙喚天驕,美人愛我最妖嬈。
春心未逐鶯花老,一笑常留顏不凋。
夢渡千山消別恨,書傳銀幕伴良宵。
為酬知己飄零去,盡把柔情付二喬。

對不起,之前漏看了這一則,請容在下補發數言:
一、第一句「天」字出律,建議修改。
二、請問第三句「春心未逐」,是否為「春心未遂」之誤植?抑或原本即是「逐」字?
三、第二聯第六字「花」對「不」,失對。
維仁
版面管理員
 
文章: 4544
註冊時間: 2002-02-25 09:24 AM
來自: 台灣

文章葉飄零 » 2003-08-12 11:37 AM

請維仁兄不要客氣,第一句為了押天驕一詞,故造成首句單拗,五六兩字平仄互換,本句自救。
第三句「春心未逐」,是為「春心未遂」之誤植,多謝彗眼見之。
第二聯(鶯花)對(顏)、(老)對(不凋)之否可行?(鶯花老)和(顏不凋)作詞語對或意對而非字對是否可行?
葉飄零
會員
 
文章: 444
註冊時間: 2003-03-29 05:31 AM
來自: 以墨相怡

文章風雲 » 2003-08-12 11:57 AM

葉飄零 寫:第一句為了押天驕一詞,故造成首句單拗,五六兩字平仄互換,本句自救。


飄零兄可能記錯了,沒有這種拗救法,這種只能用在仄收句。
莫道螢光小,猶懷照夜心。
白雲齋
風雲
版面管理員
 
文章: 8225
註冊時間: 2002-03-02 11:10 AM
來自: 紫諠谷

文章維仁 » 2003-08-12 11:37 PM

一、誠如風雲詞長所評,五六字平仄互易的拗救僅限於仄收句。也就是「仄仄平平平仄仄」可易為「仄仄平平仄平仄」,僅此一種而已。

二、對仗以字詞相對為,尤其必須講究上下兩句之句型相同。此聯末三字以「鶯花+老」對「顏+不凋」,句型以不相同,自是無法對仗。
維仁
版面管理員
 
文章: 4544
註冊時間: 2002-02-25 09:24 AM
來自: 台灣

文章紅豆 » 2003-08-13 12:15 AM

小飄零, 快點詩興大發, 一首要改, 還有一首沒寫完的呀.^^
我在等看喔.:-o

枯腸搜盡無新意
一夜難成半首詩
意盡何須懸彩筆
秋來還可賦春詞
紅豆
會員
 
文章: 234
註冊時間: 2002-07-05 12:01 AM
來自: 火星

文章葉飄零 » 2003-08-15 10:15 AM

紅豆姑娘,改詩可以一緩,心中尚有所疑,再和維仁討論一下,像第一句之拗救僅限於仄收句是對的,例如杜甫〈詠懷古跡〉其四「蜀主窺吳幸三峽」便是。至於〈春心未逐鶯花老,一笑常留顏不凋。〉一聯尚有所疑議,如李商隱贈鄭相井歌姬詩:「裙拖六幅湘江水,鬢聳巫山一段雲。」六幅本對一段,湘江對巫山。再如王安石晚春詩「春深葉密花枝少,睡起荼多酒盞疏。」應是密對疏,多對少。再如李商隱隨宮詩;「於今腐草為螢火,終古垂楊有暮鴉」並不字字對正。如「螢」對「暮」「火」對「鴉」。這所以黃永武老師有〈錯綜〉〈蹉對〉說,言及句內文字的排列。說:「就句內文字排列的次序,交錯詞字,不相統一,突破平板的整齊對稱,來成就詞位的變化」又說:「錯綜和參差變換的不同,在於參差字數的長短,變換著重在字面的抽調,而錯綜則著重於排列的交錯。」這所以有時為了協平仄、完備語氣、增減字數、錯換詞語。詞句有時增一字以達辭意,減一字以達簡潔的勝景,而〈一笑常留顏不凋〉乃:一笑常留,朱顏不凋之意,「鶯花老去」對「朱顏未凋」,意亦工整,不必拘泥於一板一眼的字面,且字是用來表達意思的,流於呆板反而失卻詩意之美。春心對朱顏,而朱顏用在這裡也是作容顏、顏之解,故減之。又如孟郊之「誰言寸草心,報得三春暉。」三字是虛數,無義,然增一「三」字以補足語氣,而「不凋」增一「不」字以達詣意。參差蹉對,繁簡變換。但不知這說通否。

其實說來說去,都是先有〈體〉原後才有〈說〉,而這些都是後人所為。將前人的文章歸類立說,又將一些相異或變異的地方另立其說,以作體例。
葉飄零
會員
 
文章: 444
註冊時間: 2003-03-29 05:31 AM
來自: 以墨相怡

文章維仁 » 2003-08-16 11:07 PM

「裙拖六幅湘江水,鬢聳巫山一段雲。」
「六幅」對「一段」,「湘江」對「巫山」。
上句第三四字對下句第五六字;上句第五六字對下句第三四字。這的確是「交股對」(「錯綜對」或「蹉對」),乃是相對位置交錯的特殊對法。
然而,卻不宜引喻失義,自行類比為用上句兩個字來對下句的一個字。

「春深葉密花枝少,睡起茶多酒盞疏。」
「密」對「疏」,「多」對「少」。
的確也有詩學書籍稱之為「交股對」,也是相對位置交錯,但卻不是用上句兩個字來對下句的一個字。
況且,這個對聯如果不解釋成「交股對」,也仍然是非常工整的一般對仗:第四字「密」對「多」,第七字「少」對「疏」,都是形容詞相對,工整至極!

「誰言寸草心,報得三春暉。」
這首本是古體詩,古體原無對仗與否之限制。論近體詩之對仗,實不宜引古體為例。

葉詞長云:
其實說來說去,都是先有〈體〉原後才有〈說〉,而這些都是後人所為。將前人的文章歸類立說,又將一些相異或變異的地方另立其說,以作體例。

個人對於這段言詞甚表贊同。
愚意以為:所謂「交股對」以及一些罕見的特殊格式,都是後人強為前賢(通常是唐人)附會解釋,因而產生的名詞。如果這種特殊格式在古人集中,萬首千首難得一見,甚至連作者本身諸多作品中也是僅此一例,這種特殊格式只該被當作「聊備一格」而已,不宜為後人所效法。
當然,以上這是題外話。個人仍然認為:葉詞長的詩作,與「交股對」相對位置交錯的特殊對法並不相同,不宜稱作「交股對」(「錯綜對」或「蹉對」)。
維仁
版面管理員
 
文章: 4544
註冊時間: 2002-02-25 09:24 AM
來自: 台灣

上一頁

回到 詩薈

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 51 位訪客