尹昭雲 寫:滄漪染縞素肌寒,薄面幽垂啼色殘。
淚墜雲頹秋水暗,昏江饜魄怨宵曼。
竊以為「染」字可再推敲。
章法上沒問題,唯一可議處在於第二句已經講「啼色殘」,表示已經哭過,第三句再寫「淚墜」就比較奇怪了。
風雲 寫:尹昭雲 寫:滄漪濕縞素肌寒,薄面幽垂啼色殘。
月落雲頹秋水暗,昏江厭魄怨宵曼。
改後較佳。
昭雲詞長言:「末句之「厭」有三重意思:一,不悅。二,通「饜」,飽食。三,咒詛。」
竊以為「厭魄」一詞恐過於生造。「厭魄」之「厭」字無法解成「不悅」或通「饜」(此為動詞),另請教「咒詛」之意可有來源?查了康熙字典,不見有此意。
尹昭雲 寫:若無詞長耐心提示,估計昭雲會多走許多彎路。
「厭魄」可能確實「過於生造」了。不過昭雲聽說,李長吉<老夫採玉歌>之「藍溪之水厭生人」中的「厭」字,就有兩重意思:一,不悅;二,通「饜」。但是「咒詛」這一含義,許是昭雲想當然了。昭雲這樣說時,想到的是「厭勝」這個詞,所以有些不妥地推斷「厭」可能有「咒詛」的意思。
正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 22 位訪客