山村即事

古典詩創作發表區﹐所有作品須合於古典詩格律﹐以採用平水韻為準。

版主: 維仁, 李微謙, 逄乙先生, 卞思

Re: 山村即事

文章菉竹猗猗 » 2015-07-06 02:31 PM

醉雨 寫:
先交一首代序 :-D

祈堂老街(代序)
黃金歲月久消磨,
海角山城故事多。
老屋於今皆静默,
但憑流澗自嗟哦。


此詩並未提及重來身是客當年花下人,有助解讀,然未切也。醉雨兄請裁 :-D
菉竹猗猗
會員
 
文章: 1868
註冊時間: 2013-02-16 09:51 PM

Re: 山村即事

文章醉雨 » 2015-07-06 08:48 PM

芬陀利 寫:
風雲 寫:
醉雨 寫:山村即事

山是深交海舊鄰,
重遊心事不堪陳。
故居今作尋芳客,
誰識當年花下人。


竊以為「作」改為「過」字較通。

我的認知
「故居今作尋芳客」(前四字倒裝〝今作故居〞)
~~今日到故居當尋芳客

「故居今過尋芳客」
~~今日故居來了尋芳客

兩者對尋芳客之指述不同,辨矣!


先謝謝風雲版主及芬陀利詞長的關注與賜評,

少年時期讀過詩人鄭愁予作品《錯誤》裡最後一段:
『我達達的馬蹄是美麗的錯誤/我不是歸人,是個過客』
幾十年來不斷在我腦海中迴響,
雖然不是刻意模擬,也不能否認沒有受到影響。

醉雨小築建築原是日治時期金瓜石礦區工人宿舍,
近年偶有原住戶子女回來探視故居,
寫這首當日恰與最後離開人家的小女兒聊到許多陳年往事,
事後心有所感,故以即事為題寫了出來。

寫的時候是揣摩著當事者的感情,模擬當事者口吻的。
如果這首沒有表達出我的本意,那是我筆力所不及,
請容我再多多練習呵 :-D
醉雨
會員
 
文章: 1490
註冊時間: 2002-02-26 06:02 PM
來自: 台北市

Re: 山村即事

文章醉雨 » 2015-07-06 09:03 PM

菉竹猗猗 寫:
醉雨 寫:山村即事

山是深交海舊鄰,
重遊心事不堪陳。
故居今作尋芳客,
誰識當年花下人。


其中必有故事,不知醉雨兄對於〝題注〞與〝序言〞持什麼看法?



菉竹猗猗 寫:
醉雨 寫:
先交一首代序 :-D

祈堂老街(代序)
黃金歲月久消磨,
海角山城故事多。
老屋於今皆静默,
但憑流澗自嗟哦。


此詩並未提及重來身是客當年花下人,有助解讀,然未切也。醉雨兄請裁 :-D



菉竹兄好:
我原不擅於寫序與作注的,只祈望作品中儘可能的把心意表達出來,
看到兄之提議,我忽然想把此地見聞寫成一組,所以加寫了這一首代序,
菉竹兄便見諒了吧。
不過我可在您題注裡多學著點,說不定即將有加注之作了呢 :-D
醉雨
會員
 
文章: 1490
註冊時間: 2002-02-26 06:02 PM
來自: 台北市

Re: 山村即事

文章風雲 » 2015-07-06 09:19 PM

芬陀利 寫:
風雲 寫:
醉雨 寫:山村即事

山是深交海舊鄰,
重遊心事不堪陳。
故居今作尋芳客,
誰識當年花下人。


竊以為「作」改為「過」字較通。

我的認知
「故居今作尋芳客」(前四字倒裝〝今作故居〞)
~~今日到故居當尋芳客

「故居今過尋芳客」
~~今日故居來了尋芳客

兩者對尋芳客之指述不同,辨矣!


竊以為「今作故居尋芳客」倒裝為「故居今作尋芳客」並不妥。
莫道螢光小,猶懷照夜心。
白雲齋
風雲
版面管理員
 
文章: 8225
註冊時間: 2002-03-02 11:10 AM
來自: 紫諠谷

Re: 山村即事

文章風雲 » 2015-07-06 09:23 PM

醉雨 寫:
芬陀利 寫:
風雲 寫:
竊以為「作」改為「過」字較通。

我的認知
「故居今作尋芳客」(前四字倒裝〝今作故居〞)
~~今日到故居當尋芳客

「故居今過尋芳客」
~~今日故居來了尋芳客

兩者對尋芳客之指述不同,辨矣!


先謝謝風雲版主及芬陀利詞長的關注與賜評,

少年時期讀過詩人鄭愁予作品《錯誤》裡最後一段:
『我達達的馬蹄是美麗的錯誤/我不是歸人,是個過客』
幾十年來不斷在我腦海中迴響,
雖然不是刻意模擬,也不能否認沒有受到影響。

醉雨小築建築原是日治時期金瓜石礦區工人宿舍,
近年偶有原住戶子女回來探視故居,
寫這首當日恰與最後離開人家的小女兒聊到許多陳年往事,
事後心有所感,故以即事為題寫了出來。

寫的時候是揣摩著當事者的感情,模擬當事者口吻的。
如果這首沒有表達出我的本意,那是我筆力所不及,
請容我再多多練習呵 :-D


按醉雨兄的意思,應可如此寫:

山是深交海舊鄰,
今過故宅意難陳。
重遊卻作尋芳客,
誰識當年花下人。
莫道螢光小,猶懷照夜心。
白雲齋
風雲
版面管理員
 
文章: 8225
註冊時間: 2002-03-02 11:10 AM
來自: 紫諠谷

Re: 山村即事

文章芬陀利 » 2015-07-06 09:38 PM

醉雨 寫:
先謝謝風雲版主及芬陀利詞長的關注與賜評,

少年時期讀過詩人鄭愁予作品《錯誤》裡最後一段:
『我達達的馬蹄是美麗的錯誤/我不是歸人,是個過客』
幾十年來不斷在我腦海中迴響,
雖然不是刻意模擬,也不能否認沒有受到影響。

醉雨小築建築原是日治時期金瓜石礦區工人宿舍,
近年偶有原住戶子女回來探視故居,
寫這首當日恰與最後離開人家的小女兒聊到許多陳年往事,
事後心有所感,故以即事為題寫了出來。

寫的時候是揣摩著當事者的感情,模擬當事者口吻的。
如果這首沒有表達出我的本意,那是我筆力所不及,
請容我再多多練習呵 :-D

呵~~醉雨兄的故事與我想像的輪廓沒差太多 ;-)

讀詩,我喜歡以入境之心觀之
暫拋我境,設想作者遣詞用字的蘊意
來擬造詩中的畫面
再者
讀這首詩時,完全沒想到《錯誤》相關的意象
鏡心的却是
「三生石上舊精魂,賞月吟風莫要論;慚愧情人遠相訪,此身雖異性長存。」
哈~~有點不倫不類,吾兄莫怪! :-P
芬陀利
會員
 
文章: 2263
註冊時間: 2002-07-20 09:12 PM

Re: 山村即事

文章芬陀利 » 2015-07-07 12:20 AM

風雲 寫:竊以為「今作故居尋芳客」倒裝為「故居今作尋芳客」並不妥。


風雲兄所執者,乃中文主受詞常法問題!
我絕不懷疑
以醉雨詞長的學力,本已稔知此中三昧
再者
我則認為
有時詩中稍突兀的倒裝
(雖也可解說為勉強造作,削足適履)
看似不合理,但却可意會理解的運詞
反而多了一層委婉曲折的吊人趣味 :lol:
哦…對了
在日本人看來,〝故居今作〞應是再自然也不過了吧! : ;-)
芬陀利
會員
 
文章: 2263
註冊時間: 2002-07-20 09:12 PM

Re: 山村即事

文章醉雨 » 2015-07-07 03:48 AM

風雲 寫:
按醉雨兄的意思,應可如此寫:

山是深交海舊鄰,
今過故宅意難陳。
重遊卻作尋芳客,
誰識當年花下人。


風雲兄修改之後,果然比較清楚與準確地描繪出現實的情境了。
不過四句中改了兩句,我不敢也不該偷懶直接受用。
我想就留下來當作學習的課題之一好嗎。
再次感謝風雲詞長指點,還請繼續指教喔 :-D



芬陀利詞長在雅集的發言每每使我獲益,開拓我思考的角度,
想再說一次,芬陀利兄謝謝你,希望儘快可以前去叨擾 :-D
醉雨
會員
 
文章: 1490
註冊時間: 2002-02-26 06:02 PM
來自: 台北市

Re: 山村即事

文章芬陀利 » 2015-07-07 10:21 AM

醉雨兄
開個實境小玩笑
我近日逐日守在庭院曝粟(曬穀)
稻芒隨風黏身,有夠〝刺〞激
若您近日來訪
必也同樣會被感染得〝真厚話〞(台語:形容〝粟煙(稻芒)〞刺進皮膚所造成的大面積難耐難解的刺癢) :p

言歸正傳
隨時歡迎!
芬陀利
會員
 
文章: 2263
註冊時間: 2002-07-20 09:12 PM

Re: 山村即事

文章風雲 » 2015-07-07 09:58 PM

芬陀利 寫:
風雲 寫:竊以為「今作故居尋芳客」倒裝為「故居今作尋芳客」並不妥。


風雲兄所執者,乃中文主受詞常法問題!
我絕不懷疑
以醉雨詞長的學力,本已稔知此中三昧
再者
我則認為
有時詩中稍突兀的倒裝
(雖也可解說為勉強造作,削足適履)
看似不合理,但却可意會理解的運詞
反而多了一層委婉曲折的吊人趣味 :lol:
哦…對了
在日本人看來,〝故居今作〞應是再自然也不過了吧! : ;-)


許久未見,先問好芬兄。

淺見認為該處如此用法並無效果,反使句子不通。
意見雖相左,姑且留給作者參考吧。
莫道螢光小,猶懷照夜心。
白雲齋
風雲
版面管理員
 
文章: 8225
註冊時間: 2002-03-02 11:10 AM
來自: 紫諠谷

Re: 山村即事

文章風雲 » 2015-07-07 10:00 PM

醉雨 寫:
風雲 寫:
按醉雨兄的意思,應可如此寫:

山是深交海舊鄰,
今過故宅意難陳。
重遊卻作尋芳客,
誰識當年花下人。


風雲兄修改之後,果然比較清楚與準確地描繪出現實的情境了。
不過四句中改了兩句,我不敢也不該偷懶直接受用。
我想就留下來當作學習的課題之一好嗎。
再次感謝風雲詞長指點,還請繼續指教喔 :-D


多謝不嫌敝人多言,足見醉雨兄雅量。
莫道螢光小,猶懷照夜心。
白雲齋
風雲
版面管理員
 
文章: 8225
註冊時間: 2002-03-02 11:10 AM
來自: 紫諠谷

上一頁下一頁

回到 詩薈

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 79 位訪客