昨晚寫詩,本也欲作 墨田,費思成詞 墨淵,卻是生硬。
多謝詳解 ~
四年級 寫:詩無達詁------------------讚----
楚狂 寫:四年級 寫:詩無達詁------------------讚----
筆滑濫竽三百篇,詩無達詁少探研。
四年不解推敲苦,莫強卮言作鄭箋。
孔捷生 寫:古董詞長,“植墨田”恬淡謙抑,略有點中規中矩。若添點豪氣,可考慮“斑管龍鬚蘸墨淵”,此時墨淵之淵字則可成立了,亦可用上冬夏詞長之“蘸”字。或“潛”字亦可考慮。一點淺見。
李凡 寫: 以硯田稽之,此議甚佳.斑或也可換之.
不過覺冰輪/月,可棄其一.
月橘 又名 七里香,確也。楚狂 寫:李凡 寫: 以硯田稽之,此議甚佳.斑或也可換之.
不過覺冰輪/月,可棄其一.
首句「冰輪」指實質的「月亮」,不過既用「輪」字,可「轉」,用「挂」字便成「死字」。
若李凡詞長所謂「冰輪/月」之「月」可能指次句之「月」橘;蓋「月橘」乃指芸香科植物之「月橘」灌木,又名「七里香、九里香」,開白色叢生小花極香,結小果如小橘;枝葉可作中藥,稱「九里香」。植株有人培養成盆景栽作,形態古拙作「舍利幹」榮枯兩態,一盆索價甚貴。
台灣有一位內蒙古籍的女詩人 ── 席慕容,出過一本新詩集,即名《七里香》。個人非常喜歡席慕容的〈一棵開花的樹〉這一首新詩。
若此「冰輪/月」之「月」指次句之「月」橘,倒可以不用改。
正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 19 位訪客