已忘當年作鬼奴,衝冠不獨五征夫。
端懷直筆屠奸佞,抵死批箋效董狐。
絕恨松江心意冷,飲悲白嶺哭聲孤。
吾今長嘯蒼天問,赤縣何年邁正途。
周南 寫:已忘當年作鬼奴,沖冠不獨五征夫。
楚狂 寫:周南 寫:已忘當年作鬼奴,沖冠不獨五征夫。
乍讀〈五子吟〉未解,再讀始悟時事。
正體漢字「衝冠」,不做「沖冠」或「冲冠」;漢字同音「簡化」過甚之遺毒!
「衝」字與「沖」字皆有「冒犯」之意,「衝」字多指「力」或「氣」的衝撞;原字從「行」,「童」聲,「童」字有動意,行道之中可以任意往返行動,故通道為「衝」(從行,童聲,中夾「童」字),漢字演變過程中,隸變為「衝」(從行,中夾「重」字)。
「沖」字俗作「冲」,水勢強猛之沖刷,或借為「飛」用,如「一飛沖天」。
正體漢字,優哉美哉!
在臺灣,岳武穆〈滿江紅〉之「怒髮衝冠」、或吳梅村〈圓圓曲〉之「衝冠一怒為紅顏」,皆用「衝」字,不用「沖」字。
「怒髮衝冠」者,髮絲因「怒氣」上舉,冠冕因勢而起。(非因「汗水」)
「怒髮衝冠」簡化作「怒发冲冠」,再經 Microsoft Word 「反轉」為「怒發沖冠」,大失原意、原味。
正體漢字所在,斯文所在。
正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 23 位訪客