由 四年級 » 2010-10-22 07:23 PM
維版的剖析簡單明瞭,令人折服---不才是捨近求遠了----
理論如下---還望雅正-----
1. 在律詩中交錯對的意思?
凡是出句的詞語與對句的詞與本可可相通但不是在同一個位址而是錯開,過去稱為"蹉對"
例:王維的五律中的頷聯"倚仗柴門外,臨風聽暮蟬"
此句的後面三個字,是"柴門外"對"聽暮蟬",以從詞組位置的安排來看,是不能相對的.因為"柴門外"是以方位詞"外"作"柴門"的修飾語而置於後面;"聽暮蟬"卻是以動詞"聽"來修飾賓語"暮蟬".如果要相對的話,必須將"聽"字移到"暮蟬之後,以符合寬對規則中的"以前一字修飾後一字",但是這樣卻違反了平仄與韻腳的安排.
故作者利用"交錯對"的形式來補救,將對句的"聽",移到了"暮蟬"之前不,但解決了問題,讀起來也更為自然
依樣畫葫蘆----
學淺才疏難抒發,專心一意可加持。---心專意一是正對--專心一意是蹉對--當然專心一意順口些---也貪成語對成語的便給---