此地歡迎古典詩詞新秀發表初學作品﹐請多加油!

版主: 李德儒, 一善

文章璐西 » 2009-02-09 10:22 PM



相逐花間舞,
翩然入夢游,
蝶余真有別,
相問兩悠悠.
璐西
會員
 
文章: 1266
註冊時間: 2006-08-24 08:55 AM
來自: 台北

Re: 蝶

文章白丁 » 2009-02-10 12:53 AM

化蝶

相逐花間舞,
翩然入夢游,
蝶余真有別,
相問兩悠悠.

日作莊周舞,
還來夢裡游;(還:返還)
翩翻一遽別,
誰識此情悠?


裝周化蝶,胡不言蝶化莊周?
猜想原意亦寫此事吧?
白丁
會員
 
文章: 812
註冊時間: 2009-01-05 02:05 PM
來自: 台北

Re: 蝶

文章璐西 » 2009-02-11 08:23 PM

白丁 寫:化蝶

相逐花間舞,
翩然入夢游,
蝶余真有別,
相問兩悠悠.

日作莊周舞,
還來夢裡游;(還:返還)
翩翻一遽別,
誰識此情悠?


裝周化蝶,胡不言蝶化莊周?
猜想原意亦寫此事吧?


感謝白丁詞長好詩相和,璐西說得正是"莊周夢蝶" :-D
璐西
會員
 
文章: 1266
註冊時間: 2006-08-24 08:55 AM
來自: 台北

Re: 蝶

文章 » 2009-02-12 05:52 PM

白丁 寫:日作莊周舞,
還來夢裡游;(還:返還)
翩翻一遽別,
誰識此情悠?


回白丁詞長,「歸來」似較通暢。「還來」亦指「且來」。
伊始為詩漫上坡,利鋒還待細彫磨。沙沉石落方稱絕,伯仲之間豈剎那?

雕蟲軒 http://hkpoem.org/samwingkit
會員
 
文章: 3735
註冊時間: 2005-06-28 11:16 PM
來自: 香港

Re: 蝶

文章白丁 » 2009-02-12 09:17 PM

[quote="杰"][quote="白丁"]日作莊周舞,
還來夢裡游;(還:返還)
翩翻一遽別,
誰識此情悠?
[/quote]

回白丁詞長,「歸來」似較通暢。「還來」亦指「且來」。

歸來較順口,確實。
只是「還來」有恢復的意思,「歸來」則無此種味道。
杰詞長以為?
白丁
會員
 
文章: 812
註冊時間: 2009-01-05 02:05 PM
來自: 台北

Re: 蝶

文章 » 2009-02-13 12:36 AM

白丁 寫:
杰 寫:
白丁 寫:日作莊周舞,
還來夢裡游;(還:返還)
翩翻一遽別,
誰識此情悠?


回白丁詞長,「歸來」似較通暢。「還來」亦指「且來」。

歸來較順口,確實。
只是「還來」有恢復的意思,「歸來」則無此種味道。
杰詞長以為?


若以此解,「還」字似不宜個別下注。
伊始為詩漫上坡,利鋒還待細彫磨。沙沉石落方稱絕,伯仲之間豈剎那?

雕蟲軒 http://hkpoem.org/samwingkit
會員
 
文章: 3735
註冊時間: 2005-06-28 11:16 PM
來自: 香港

Re: 蝶

文章白丁 » 2009-02-14 01:03 AM

「歸來」似較通暢。「還來」亦指「且來」。

歸來較順口,確實。
只是「還來」有恢復的意思,「歸來」則無此種味道。
---

若以此解,「還」字似不宜個別下注。

也對。若言「還歸」,就比較自然了。謝謝杰詞長的推敲。
白丁
會員
 
文章: 812
註冊時間: 2009-01-05 02:05 PM
來自: 台北


回到 新秀鍛鍊場

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 31 位訪客