山茶花

此地歡迎古典詩詞新秀發表初學作品﹐請多加油!

版主: 李德儒, 一善

山茶花

文章蒼樵 » 2009-01-29 02:48 PM

一艷紅妍枝上懶,濃叢勝卻百千葩。
花仙請問芳名是?不道奴家只道茶。

見此花,才知唐人詩「百花色死猩血謬」句形容得真切。
蒼樵
會員
 
文章: 76
註冊時間: 2006-07-31 03:32 PM
來自: 臺灣

文章何維剛 » 2009-02-03 11:34 PM

這詩挺有意思,謬和一首練筆


裁夕移來渲樹葩,紅妝欲滴點新芽。
騷人何處憐堪最,半好茶香半好花。
今古恨 幾千般 只應離合是悲歡
何維剛
會員
 
文章: 632
註冊時間: 2002-05-16 01:45 AM
來自: 水月

文章或躍在淵 » 2009-02-04 09:38 AM

次韻一首﹐﹕)
異地淹留遠客家﹐春枝落盡綻冬葩。
無如世味知清淡﹐掃落梅香煮雪茶。
天下大棋局﹐棋局小天下。
或躍在淵
會員
 
文章: 28
註冊時間: 2008-07-13 12:50 PM
來自: HK

Re: 山茶花

文章風雲 » 2009-02-04 06:06 PM

蒼樵 寫:一艷紅妍枝上懶,濃叢勝卻百千葩。
花仙請問芳名是?不道奴家只道茶。

見此花,才知唐人詩「百花色死猩血謬」句形容得真切。


竊以為「一艷紅妍」不順,第三句感覺不夠流暢。結句頗有意思。
莫道螢光小,猶懷照夜心。
白雲齋
風雲
版面管理員
 
文章: 8225
註冊時間: 2002-03-02 11:10 AM
來自: 紫諠谷

文章蒼樵 » 2009-02-05 09:06 PM

謝何維剛、或躍在淵詞長和詩,風雲詞長評 ^ ^

「一豔紅妍」若改成「一朵紅妍」,應該就不會不順了,而且比較符合我作詩時的情境,因為我只凝視其中一朵。不過,山茶花是開滿樹的,「一朵」有點不符實際,不知道能不能用。第三句若改成「妝前敢問芳名是」或「芳名墨客爭相問」,是否好些?
蒼樵
會員
 
文章: 76
註冊時間: 2006-07-31 03:32 PM
來自: 臺灣

文章一善 » 2009-02-10 09:48 AM

蒼樵 寫:謝何維剛、或躍在淵詞長和詩,風雲詞長評 ^ ^

「一豔紅妍」若改成「一朵紅妍」,應該就不會不順了,而且比較符合我作詩時的情境,因為我只凝視其中一朵。不過,山茶花是開滿樹的,「一朵」有點不符實際,不知道能不能用。第三句若改成「妝前敢問芳名是」或「芳名墨客爭相問」,是否好些?

既然山茶花是開滿樹的..應該是滿山的花..
以詞長所言..我大概會寫‵~

遍野紅妍枝上懶,一支勝卻百千葩。
花前借問芳名是?不道奴家只道茶。.
聊作參考^^
寫詩難成江西派,填詞不喜花間集。
一善
會員
 
文章: 4415
註冊時間: 2002-06-30 01:33 PM
來自: 台灣

文章楚 颦 » 2009-02-11 08:36 PM

問好蒼樵及諸位詞長。敬和一首﹐請指教。

曾赴天庭訪女媧﹐茗香留客話仙葩。
南柯夢醒還相覓﹐紅艷漫山獨欠茶。
楚 颦
會員
 
文章: 60
註冊時間: 2008-10-19 01:33 PM
來自: 墨爾本

文章風雲 » 2009-02-11 11:59 PM

蒼樵 寫:「一豔紅妍」若改成「一朵紅妍」,應該就不會不順了,而且比較符合我作詩時的情境,因為我只凝視其中一朵。不過,山茶花是開滿樹的,「一朵」有點不符實際,不知道能不能用。第三句若改成「妝前敢問芳名是」或「芳名墨客爭相問」,是否好些?


淺見以為就算山茶花會開滿樹,依然有先後,「一朵」似亦可,
或許可如此改:

一朵紅妍枝上懶,嬌羞勝卻百千葩。
妝前敢問芳名是?不道奴家只道茶。
莫道螢光小,猶懷照夜心。
白雲齋
風雲
版面管理員
 
文章: 8225
註冊時間: 2002-03-02 11:10 AM
來自: 紫諠谷

文章蒼樵 » 2009-02-13 10:43 PM

答 一善詞長:
山茶花的確是開滿樹,不過只有一株,所以我見到的不是滿山的茶花^^b,而且我覺得「遍野」跟「枝上懶」兩者的意象似乎不是那麼契合。另外,既然第三句一定要有「問」的動作,那麼怎麼個問法就很重要了,我曾想到底該用「請問」、「敢問」還是「借問」,「請問」、「敢問」給人感覺比較恭敬,像是下對上,「借問」兩字則令我聯想到「借問酒家何處去」,似乎在於平輩之間,而且不見得是問本人,所以我會選擇前兩個。

^^ 也問好楚顰詞長,謝詞長和詩。

答 風雲詞長:
既然「一朵」似亦可,那就用「一朵」吧!
倒是用嬌羞來形容這位花仙似乎不太合適,因為她的個性若是嬌羞,就不會不道奴家只道茶了,若是嬌嬈或妖嬈可能都還比較像她。
這一句若改成「東宮勝卻百千葩」如何?
蒼樵
會員
 
文章: 76
註冊時間: 2006-07-31 03:32 PM
來自: 臺灣

文章風雲 » 2009-02-16 11:49 PM

在下對「不道奴家只道茶」一句之解,為「不直接說出真姓名,只言"茶"字。」故建議改為「嬌羞」。若按詞長之原意,「只」字應改為「直」字。
莫道螢光小,猶懷照夜心。
白雲齋
風雲
版面管理員
 
文章: 8225
註冊時間: 2002-03-02 11:10 AM
來自: 紫諠谷

文章蒼樵 » 2009-02-19 11:58 PM

風雲 寫:在下對「不道奴家只道茶」一句之解,為「不直接說出真姓名,只言"茶"字。」故建議改為「嬌羞」。若按詞長之原意,「只」字應改為「直」字。

大抵雙方心境不同,且對山茶的印象有別吧,所以看到一樣的句子,還是會產生不同的想法。
「只」與「直」字,末學比較認同前者。
蒼樵
會員
 
文章: 76
註冊時間: 2006-07-31 03:32 PM
來自: 臺灣


回到 新秀鍛鍊場

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 29 位訪客