溪谷一唱 (鳳頂格)

古典詩創作發表區﹐所有作品須合於古典詩格律﹐以採用平水韻為準。

版主: 維仁, 李微謙, 逄乙先生, 卞思

文章李雨 » 2007-09-21 09:13 AM

流浪兒 寫:
李雨 寫:
一方 寫:溪灣款款蜻蜓疊
谷口蕭蕭赤兔鳴

再謝李雨詞長。試四疊。
哈!兔子是少有的,不吭聲的動物,失誤難免,咱們換個詞.

李雨詞長早安!

赤兔有兩個解釋:

(1)本為呂布的駿馬,後為關公坐騎。

(2)傳說中一種紅毛兔的瑞獸。

謝詞長,是馬就沒問題了!若只是馬的名字而非通稱則不宜用,至於瑞獸就更不普遍,何況聞其聲?也不知誰聽過,呵!很喜歡上聯!
李雨
會員
 
文章: 2343
註冊時間: 2007-01-17 02:56 PM

文章流浪兒 » 2007-09-21 09:29 AM

李雨 寫:
流浪兒 寫:李雨詞長早安!

赤兔有兩個解釋:

(1)本為呂布的駿馬,後為關公坐騎。

(2)傳說中一種紅毛兔的瑞獸。

謝詞長,是馬就沒問題了!若只是馬的名字而非通稱則不宜用,至於瑞獸就更不普遍,何況聞其聲?也不知誰聽過,呵!很喜歡上聯!

我不知是否通稱,不過,若去國語辭典打上〔赤兔〕兩字,會有很詳細的解釋.我想:〔赤兔〕應該早具代表性了罷? :roll:
流浪兒
會員
 
文章: 1359
註冊時間: 2007-01-09 11:39 PM

文章李雨 » 2007-09-21 09:41 AM

流浪兒 寫:
李雨 寫:
流浪兒 寫:李雨詞長早安!

赤兔有兩個解釋:

(1)本為呂布的駿馬,後為關公坐騎。

(2)傳說中一種紅毛兔的瑞獸。

謝詞長,是馬就沒問題了!若只是馬的名字而非通稱則不宜用,至於瑞獸就更不普遍,何況聞其聲?也不知誰聽過,呵!很喜歡上聯!

我不知是否通稱,不過,若去國語辭典打上〔赤兔〕兩字,會有很詳細的解釋.我想:〔赤兔〕應該早具代表性了罷? :roll:
謝詞長,赤兔最普遍的解釋是"棕毛兔",與蜻蜓方對得上,問題在"鳴"字,若改"奔"等即可.或者蜻蜓也找個替身.
李雨
會員
 
文章: 2343
註冊時間: 2007-01-17 02:56 PM

文章一方 » 2007-09-21 06:51 PM

修改:
溪灣款款蜻蜓疊
谷口蕭蕭驄馬

多謝流浪兒詞長代為解說。既然會引起誤解,試改如上。
詩不厭多改
一方
會員
 
文章: 4234
註冊時間: 2004-02-18 10:35 AM
來自: 墨爾本

文章李雨 » 2007-09-21 06:58 PM

一方 寫:修改:
溪灣款款蜻蜓疊
谷口蕭蕭驄馬

多謝流浪兒詞長代為解說。既然會引起誤解,試改如上。
已了解詞長原意,只稍覺若多幾句的地方比較能感受赤兔。
李雨
會員
 
文章: 2343
註冊時間: 2007-01-17 02:56 PM

文章流浪兒 » 2007-09-21 10:11 PM

一方 寫:修改:
溪灣款款蜻蜓疊
谷口蕭蕭驄馬

多謝流浪兒詞長代為解說。既然會引起誤解,試改如上。

一方詞長好!

版上有師友說詩鐘用典最好,我覺得〔谷口蕭蕭赤兔鳴〕很有意境. :roll: ;-)
流浪兒
會員
 
文章: 1359
註冊時間: 2007-01-09 11:39 PM

文章一方 » 2007-09-22 07:23 AM

流浪兒 寫:
一方 寫:修改:
溪灣款款蜻蜓疊
谷口蕭蕭驄馬

多謝流浪兒詞長代為解說。既然會引起誤解,試改如上。

一方詞長好!

版上有師友說詩鐘用典最好,我覺得〔谷口蕭蕭赤兔鳴〕很有意境. :roll: ;-)

謝流浪兒詞長欣賞,末學原句是偷自 ﹝蕭蕭斑馬鳴﹞,不好意思全句採下,欲用另一詞代斑馬。其間想到關雲長一夫橫刀立馬當關,又蜻與赤可作借對,便用了赤兔。
詩不厭多改
一方
會員
 
文章: 4234
註冊時間: 2004-02-18 10:35 AM
來自: 墨爾本

上一頁

回到 詩薈

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 37 位訪客