由 故紙堆中人 » 2015-05-17 05:45 PM
編號○四四〈詠廟境重光〉
文幸福:
這篇作品我有選,它其實是一個比較通俗的題目,「廟境」其實就是「廟貌」,應該就是廟宇重修後重新開放的意思。他整篇看起來句子還蠻通順清雅的,雖然是描寫廟宇裡面的活動,但不會落入俗語套詞的窠臼。不過第四首有點不通順,像第三句「舊殿新匡襄梵宇」既然已經用「舊殿新匡」來扣題目的「重光」,那「襄」字是什麼意思?有點奇怪。另外第四句的「重光入火勒碑章」也有點不懂,我們入住新房子也叫「入火」,廟既然是重修,那為何還是用「入火」?還是它有其它的指稱?這個就沒辦法理解了。但它前三首其實還不錯,而且整體結構上是蠻符合「聯章」的要求,有一個明顯的起承轉合,算是一篇好的作品。
普義南:
我對這篇作品其實沒有什麼大的毛病,但是讀完後也沒有什麼感動。它雖然文字很精湛、熟練,但好像就只是平順地報導完這座廟的事情,卻沒辦法在作品裡面看到作者對這個廟宇的感覺、感動或意見。既然是街景,又選擇廟宇這樣的主題,或許不應該只是客觀的報導,而能夠有一些感觸。例如像天人之間或廟宇新舊之間的一些感悟,能夠把它寫出來,這樣作品就會精彩很多,不然就顯得有點空泛。
楊維仁:
這篇作品我沒有挑選,因為我認為它描寫的空間是侷限在廟門口,而不是一個街道。街道應該是一個長條型的空間描寫,或許廟是在某一條街道旁邊,但作者的書寫只看得到廟的一塊方形空間裡,像是在寫「廟埕」而不是一條「街道」。第四首的三、四句也的確不太通順,可能句子上還是要加以鍛鍊。
文幸福:本篇作品的確不太符合「街景」的主題,這個我們後面再來討論吧。
編號○七四〈五福路景四首〉
文幸福:
本篇作品有一些感慨,文字也通順。但一樣在「街景」這個主題上有點不通。雖然它大題目是〈五福路景〉,但它四首的題目像〈過母校〉、〈新堀江〉、〈賣花嫗〉又好像跟街沒有太強烈的關聯。雖然它的句子不錯,但還是有一些小問題,像〈過母校〉的「斑城」不知道何指?五福路是高雄的街道,但高雄別名是斑城嗎?〈賣花嫗〉的「一株否」與「含笑花」用了抝救,讀起來就有點拗口。〈愛河橋上〉第三句「虹燈糝若幽河眼」為什麼要用「糝若」?不太理解它用的原因。
普義南:
〈賣花嫗〉的「一株否」,是不是要讀作平聲?
文幸福:
當然不能讀成平聲,讀成平聲就出律了。蘇軾的「往日崎嶇還記否」也是讀作仄聲。
普義南:
我認為這篇在寫景中有寄托一些感慨,而且有一些是很切合實際景色的描寫。像〈賣花嫗〉其實就是我們開車常會看到的景,她就是會在車陣中敲你的窗戶叫買玉蘭花,所以我喜歡它能夠貼近你的生活。而且作者用有一個「怯問」去形容這個敲窗的動作,把賣花嫗一邊閃車一邊求你買花的行為描寫的很細膩生動,是有一些感動。當然它還是有一些問題,像文老師剛剛提的「斑城」、「糝若」以外,〈過母校〉用「青娥」形容學校的同學,有點奇怪,不太了解作者的意思。另外第二首〈新堀江〉先描寫夜景,但又跳到夕陽,這個時間上的順序有點奇怪。
楊維仁:
這篇我沒有選的原因,除了一個是剛剛所提的「斑城」、「糝若」這些詞以外,像〈賣花嫗〉用「一株」形容那個玉蘭花串也有點奇怪,通常我們應該會用「一朵」、「一串」、「一枚」會比較順暢,株好像太大棵。最重要的問題是它第二句的「徘徊癯影步無暇」,暇字其實是唸成去聲,下平六麻韻其實沒有這個韻字,這樣就是出韻了。
文幸福:
會不會是有兩讀字?
楊維仁:
我查了一下《廣韻》與《康熙字典》,好像是沒有這樣的念法。
文幸福:
如果出韻的話,那就沒有辦法了,只能割愛。
編號○九六〈詠忠孝東路街景四首〉
文幸福:
這篇作品有情思,文字通順。但第一首「蹉跎明月」有些怪,月亮為什麼會蹉跎?應該是蹉跎時光,而不是月亮。第二首「酒樓餐館中西匯,舞榭勾欄醉且歌」雖然文字有點俗,但也還算切合忠孝東路的街景。第三首「貴妃猶效病西施」句子不太好,也不太清楚作者想講的是什麼。但第四首還不錯,很細膩的描寫出忠孝通東路作為一個交通樞紐,匯集各國人種、車水馬龍的繁華樣貌。
楊維仁:
這篇作品算是非常完整的描寫出忠孝東路的一個面向,也符合「街景」的主題。但裡面有一些句子有點小瑕疵,像第一首的「廣廈成林百貨華」,「百貨華」好像是在湊韻。第三首的「百變橫秋始展眉」的「橫秋」是指老氣橫秋嗎?看句子的意思又不像,不太了解作者想表達的意思。整體來說,我認為它的二、四首較佳,一、三首較為遜色。
普義南:
我也認為這篇作品的二、四首較佳,一、三首較不好。另外就是我覺得這篇作品跟○四四〈詠廟境重光〉有同樣的問題,看得出來作者的文筆很熟練,但看不出作者的個性。人的議論、感覺都很淺,沒有辦法讓讀者有很深刻的感受,也無法了解作者想傳達的意思。第三首的「百變橫秋」我也不知道作者想講什麼?第三句的「撲朔雌雄」是指整形嗎?還是變裝?雖然這一首是整篇作品中唯一有發出議論的,但不了解作者議論的點是什麼。第四首的「六國黎元相應中」我有點疑問,用「六國」是要模仿戰國七雄爭霸的說法嗎?
楊維仁:
「六國黎元」應該只是虛指,泛說有很多國家的人都在這裡聚集。
普義南:
如果是要講各國人匯集於忠孝東路,其實用「萬國」就好,用「六」反而會讓讀者覺得你是不是有其它想指涉的意義。
編號○九七〈臺北街景四首〉
文幸福:
這首的情韻非常好,只有第三首〈華西街〉有點不佳,它不只是寫實,寫得有點太實,失去了一點韻味。其它三首就還不錯,像〈青田街〉就很有情韻,展現出街道一種別有天地的清幽。
楊維仁:
這篇作品整體來說很棒,我也是很喜歡〈青田街〉這一首。第二首〈永康街〉因為我常去,所以特別有感觸。它很可惜的是沒有把永康街多國語音交雜的特色點出,只用了「雅韻風情別樣花」輕輕交代過去,如果點出這個多元語音的特色,這樣第三句「交錯人文」的轉就可以讓作品更有深度。還有第一句韻字用了「華」,第二句用「花」,這兩字古字是相通的,這樣就有點不適合。另外第三首〈迪化街〉也是我常去的地方,它第二句「久迎門」有點不知道是什麼意思,是客人在迎門還是古意在迎門?這有點不通順。另外結尾的「如今舊宇昂然在,空對磚牆寂寞痕」也有點不通,既然是「昂然在」,應該是很正面的意象,為什麼會「空對」?第三句正面,第四句突然衰瑟,是要做出對比嗎?可是又不夠清楚。
普義南:
我選這篇的原因是因為裡面有些技巧很好,例如〈青田街〉的「清幽環鎖鳥鳴中」,就有一種化被動為主動的想法。而且像它的〈青田街〉、〈華西街〉、〈迪化街〉都有一些議論,比起其他空泛的作品來說看得出作者有一些主見與想法。但〈永康街〉就浮泛了一點,只是描寫一個現象,沒有自己的想法。另外像楊老師所說「華」、「花」古字相通,連用這樣會有點不恰當。〈迪化街〉的「久迎門」也不通順。另外〈青田街〉的「轉過繁囂殊境界」大概可以理解作者是想講整個環境改變了,但我們一般會用「境界殊」而不是「殊境界」,或許可以考慮有沒有更流暢的講法。這些當然有點是求全之毀,我認為這篇作品算是這次投稿中非常不錯的。
編號一一一〈淡水老街四首〉
文幸福:
這篇作品的起承轉合都很不錯,詩裡面的文字也很有韻味,看不出有什麼缺點。唯一要說的大概只有第四首的〈鴻禧集中藥鋪〉與街景沒有相關,稍為欠缺了一點。整體的技巧很好,看得出作者是很老練的老手。
楊維仁:
這篇我覺得最大的問題就是「街景」的扣合度沒有這麼緊密,尤其是〈許順記金紙店〉、〈鴻禧集中藥鋪〉這兩首,都只是藉題發揮,與主題「街景」沒有扣合。如果徵詩主題不是「街景」,這些詩非常的棒,但因為徵詩主題是「街景」,它卻只是在虛寫作者對這些店鋪的想法,沒有描寫金紙店或藥鋪看到街上或街上看進來的景色,所以跟主題有點違背,十分可惜。第二個問題就是註解還是多了一點,其實可以再精簡一些。
普義南:
我認為這篇作品的水準很好,而且它與○一八〈深坑街〉的手法有點相像,都是借用街上的一些店舖來發揮,作一個更深層的描寫。當然細節上還是有一些有待斟酌,例如〈重建街〉的「舊名九崁舊時臺」不知道臺何指?據作者的說法九崁是街道名,那臺是指臺灣嗎?還是當作平臺?這個就不清楚了。另外〈福祐宮〉的「不老仙」有點俗,神仙不會老這個其實大家都知道的,不需要特別指出;結尾的「最高樓塔不依然」也是不通透,到底是最高樓已經不見了?還是最高樓現在不是最高了?這個都沒有很清楚的解釋。另外它有一些轉折也不佳,例如〈許順記金紙店〉:「年年耗盡金銀紙,世運如今冷似冰」,好像是說很多人來買金銀紙,但第二句又說「深居終日響青蠅」,用「青蠅弔客」的典故,前面說沒有人去買,後面又說很多人去買,冷與熱的轉折很奇怪。另外〈鴻禧集中藥鋪〉的「妙手難醫百病身」也很特別,作者的議論雖然很深刻,但跟第四句的「尚乞天留一線春」合在一起,好像是說醫生把人救好是一件很奇怪的事情,這個就不知道作者真正想表達的意思是什麼。