瑞桃齋詩話序
禹域1 詩話甚多,內地2 嵩山堂所刊《螢窓詩話》數十種3 ,可以無庸再作矣。然當日曾輯4 詩法一編,集名人緒言,條錄古近体歌行諸法,並采禹域各省名人諸作,以示生徒,是目為第一卷。清康熙、乾隆二帝右文5 ,嘗與諸臣唱和,不遜於虞庭賡歌。二次開博學宏詞6 科,拔取寒畯7 江南三布衣,一時應制文字多出其手。立致通顯,盛矣哉!故為第二卷。本島流寓名流及有關於本島勝跡,其詩亦錄為第三卷。詩鐘之作,湖北易順鼎8 等及福州文人所作佳句;光緒庚寅9 臺中設府治,各縣老師皆駐彰化,僕10 與諸友唱和;及蔡醒甫先生荔譜吟社11 ;及唐撫臺12 與名流吟咏佳聯,皆錄入為第四卷。甲申法國寇台13 及戊戌清廷政變14 ,其詩以記時事,是謂詩史,錄入為第五卷。台灣初入帝國版圖,明治三十年15 內地諸名宿來遊,台北每日報紙刊詩數十首。僕譖16 之,大為激賞17 ,錄之為第六卷。18
詩之一道,雖曰雕蟲小技。然古人所云:「吟成一箇字,撚斷數莖鬚。」19 況佳句非可易得。縱文章本天成,亦須妙手偶得之。此編雖所采無多。吉光片羽20 ,足以流傳不朽,諒亦詩人所首肯21 也。僕《三案紀略》22 名之為稿,此編名之曰輯,蓋集前人之佳作名論,非敢掠美23 也。是為〈序〉。
一24 、僕前書館一名「味閒齋」(一曰「修竹齋」)。後因齋中有瑞桃花開,醒甫師賀以詩,故名為「瑞桃齋」。《詩話》蓋欲與詩文諸集25 相同,故集內有「味閒齋」皆改之。
彰化吳立軒自作
1禹域:指中國大陸。
2內地:日本本土。1895年台灣改隸日本,因而「內地」指日本本土。
3編案:應指日本嵩山堂刊印的《螢雪軒叢書》,考其原因,略述於下:一、《螢窗詩話》未見。該書若果如〈序〉中所謂,係數十卷之巨製,不應不見於記載;二、今可見日本嵩山堂刊印之典籍,並無《螢窗詩話》;三、「螢雪」、「螢窗」二詞均與晉朝車胤之典故(相傳車胤家貧,夏夜捕螢火蟲照明,冬夜則仰賴雪地反射的月光)有關,且《螢雪軒叢書》中刊印六朝至清代之詩話作品,或因此而誤記。
4編案:「揖」應作「輯」,編輯之意,蓋形近而誤。
5右文:著重文學。
6編案:「緒」應作「博學宏詞科」,據以改之。
7畯:通「俊」,才學超眾之人。
8易順鼎:《清詩紀事》:「易順鼎,字實甫,一字中實,湖南龍陽人。光緒元年乙亥舉人。歷官廣東欽廉道。有《丁戊之間行卷》十卷、《四魂集》四卷、《外集》四卷、《琴志樓遊山詩》八卷、《琴志樓編年詩集》十九卷。」《清詩紀事》,(江蘇:江蘇古籍出版社,1989),頁12303。
9編案:光緒十六年(1890)。
10僕:我,吳德功自稱。
11荔譜吟社:《彰化文學發展史》(上)載:「今彰化地區第一個詩人組織,乃蔡醒甫所倡組的『荔譜吟社』。蔡氏為福建晉江茂才,生平兩度來台。第一次在同治年間,第二次在光緒年間,詳細時間已不可考。」編案:蔡德輝,字醒甫。據本書第163則考察蔡德輝應卒於光緒十六年(1890)秋。得年六十。據茲推算,其生年或在道光十年前後(1830)。另據吳德功〈瑞桃齋詩序〉,蔡氏為吳德功之老師,著《龍江詩話》八卷,惜今未見。
12唐撫臺:即唐景崧。《清詩紀事》:「唐景菘,字薇帥,一作維卿,號南注,又號請纓客,廣西灌陽人。同治四年乙丑進士,改庶吉士,官臺灣布政使、署巡撫。」《清詩紀事》,頁11850-11851。
13甲申法國寇台:指中法戰爭(1884),法軍曾犯基隆事。
14戊戌清廷政變:指因維新變法(1898)所引發的戊戌政變。
15編案:西元1897年。
16譖:譖潤之意,言蒙受教化如水之滋潤也。
17編案:原文作「僕譖之大為激嘗錄之為第六卷」,無標讀。本以為此地係漏「賞」字,而下句為「嘗錄之為第六卷」。但考「錄之為第六卷」猶未發生,且前文例均為單純敘述句,故以「賞」字形誤為「嘗」較勝。「嘗」、「賞」,形近而誤。
18編案:此處將卷五及卷六的內容倒誤。詳觀《詩話》內容,不難發現,卷五係來臺日人之作,卷六方為中法戰爭及戊戌政變之作。
19編案:原文作「燃斷數枝鬚」,盧延讓〈苦吟〉曰:「吟安一箇字,捻斷數莖鬚。」(《全唐詩》,北京:中華書局,1996),頁8212。據以改之。
20吉光片羽:吉光為神馬之名,片羽謂其身上一毛。用以比喻藝術作品所存者之稀少與珍貴。
21首肯:點頭許可之意。
22三案紀略:應指吳德功之作:《戴案紀略》、《施案紀略》、《讓臺記》。
23掠美:剽竊別人的成果。
24一:表補充事項,與前段有所區隔。
25詩文諸集:吳德功另有《瑞桃齋文稿》、《瑞桃齋詩稿》。
摘自江寶釵校註、李知灝責任編輯《瑞桃齋詩話校註》,(高雄:麗文,2009)