颱風杜鵑

此地歡迎古典詩詞新秀發表初學作品﹐請多加油!

版主: 李德儒, 一善

颱風杜鵑

文章紅豆 » 2003-09-02 05:57 PM

葬花曾伴黃昏後
一曲鄉愁託異邦
猶恐杜鵑名不響
作風今夜苦敲窗

我這裡真是很大風.....:-o
紅豆
會員
 
文章: 234
註冊時間: 2002-07-05 12:01 AM
來自: 火星

文章李德儒 » 2003-09-02 08:02 PM

打風的滋味確不好受,但可以放假。

作風可以斟酌。
李德儒
版面管理員
 
文章: 14428
註冊時間: 2002-02-25 11:34 AM
來自: 紐約

文章紅豆 » 2003-09-02 08:25 PM

今為風雨苦敲窗.......
化成風雨苦敲窗 .......

德哥, 我想了兩句, 那句比較可以呢? 先謝謝您.
打風的日子是會有多一天假期,不過可能有貧苦人家要受苦呢.
所以就沒有向假期那方面來寫吶.
紅豆
會員
 
文章: 234
註冊時間: 2002-07-05 12:01 AM
來自: 火星

文章望月 » 2003-09-02 09:24 PM

「聲不響」,化為風雨苦敲窗...:)
=帶長劍兮挾秦弓,首身離兮心不懲。=
漂浮的瓶子
望月
會員
 
文章: 1161
註冊時間: 2002-02-24 03:23 PM
來自: 天上地下

文章紅豆 » 2003-09-02 09:52 PM

"聲不響"好喔! 照單全收吶, 謝謝望月......^^

葬花曾伴黃昏後
一曲鄉愁託異邦
猶恐杜鵑聲不響
化為風雨苦敲窗
紅豆
會員
 
文章: 234
註冊時間: 2002-07-05 12:01 AM
來自: 火星

文章李德儒 » 2003-09-03 08:02 AM

化為好。
聲勝於名,但未為最好。
何不考慮用杜宇啼紅聲不住,的意思去寫,
然後才化為.................
李德儒
版面管理員
 
文章: 14428
註冊時間: 2002-02-25 11:34 AM
來自: 紐約

文章許行農 » 2003-09-03 08:17 AM

作風今夜苦敲窗

這句寫的好 唸起來又好聽 不用改了
許行農
會員
 
文章: 7
註冊時間: 2003-08-08 09:35 AM
來自: 家裡

文章李德儒 » 2003-09-03 08:28 AM

許詞長高見,
我昨天看時,心中只想其改作為化,
化風今夜苦敲窗 。


她今天改的化成句,是她改成的兩句中較好的一句。
李德儒
版面管理員
 
文章: 14428
註冊時間: 2002-02-25 11:34 AM
來自: 紐約

文章紅豆 » 2003-09-04 03:43 AM

許詞長, 謝謝您呀, 在下面都紅了......^^ 不過在下寫這句的時候都有不順感, "作"字"風"字, 兩字放一起, 容易會被看為一個詞"作風", 又可能是句法出問題吶. 所以覺得德哥一說到這裡, 跟在下想的一樣, 所以動手試改看看效果怎樣吶.

德哥我還在想, 過兩天再看是否可以再換一些字, 您說的"杜宇啼紅聲不住", 好喔!^^ 但是因為首句用了"杜鵑無語正黃昏"這個意思, 鎖住了自己.^^ 要修理就要寫過首句吶, 慘吶^^.......謝謝您指教呀.^^ 還有, 正在想如何寫"聚會"......很難寫呢.^^

今日又好多咀, 對不起.^^
紅豆
會員
 
文章: 234
註冊時間: 2002-07-05 12:01 AM
來自: 火星

文章李德儒 » 2003-09-04 04:35 AM

不難,有心寫定然可以寫得出來。
李德儒
版面管理員
 
文章: 14428
註冊時間: 2002-02-25 11:34 AM
來自: 紐約


回到 新秀鍛鍊場

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 26 位訪客

cron