曉山行

此地歡迎古典詩詞新秀發表初學作品﹐請多加油!

版主: 李德儒, 一善

Re: 曉山行

文章終南雲樵 » 2015-09-02 09:59 AM

再說"廬"字:
浪子書心 寫: 關於"城廬"嗎,本用"人廬"但也厭其不鮮,若欲革其弊,試改頭聯「曉霧迷郊陌
,流聲隱草渠。」尾聯易為「三竿羞日出,暖吐向村墟」可否?

"廬"字的本義 是"粗屋的總名"
也就是"簡陋的房舍"
語言文字的演變當然會產生很多歧義
如果有人要搜遍網路 辭典 並舉出"精廬"等辭彙係指"精緻優雅的屋舍"
那不過是飽食終日的舉措

古今都有人牓其書舍曰"某某廬"
那是文人雅士個人喜好 並未僭越本分

更有甚者有淺人名其宅曰"X宮" "X殿"
或牓其祖塋曰"龍X陵"
民主自由社會 圖大位不得而自得其樂 旁人謔笑 不妨礙交通即可

由於"廬"字的本義多半係指"簡陋的房舍"
因此個人認為浪子書心先生最末一句"城廬"用詞不穩
城市中豈無陋巷、貧民窟?
當然有
而且前人當然有用過同樣的詞語(看其詩境取意)
問題在於大作中末句用"暖吐向城廬"其本義究竟為何?
若要擴張解釋作"日出投射溫暖的陽光照向城市中居住在陋巷的貧戶"
用以呼應杜工部"安得廣廈千萬間 大庇天下寒士俱歡顏"
則詩家悲天憫人的情懷未免太過濫情便宜

個人猜測浪子書心先生末句的本義並非濫施便宜的溫情或口惠
應當是指城市 或城中的屋舍
就這麼簡單
但"城廬"一詞 其義未妥 故曰"不穩"
田廬 村廬 茅廬 蒿廬 蓬廬 都OK
若易用"村墟"(一詞兩義:村落 或村中市集)
則又落入另一派所謂"村"字犯重之譏(村字在首句已用)
我不認為"村"字重出有那麼嚴重
若避父子騎驢之譏要改首句"村路"也挺容易
像這個同屬六魚韻的"墟"字
還有另一義為"趕集趁墟" 這"墟"字在台灣中南部還被保留使用
如雲林北港 台南善化 都有"牛墟"
趕巧碰過一次 
終南雲樵
會員
 
文章: 130
註冊時間: 2014-01-16 10:02 PM

Re: 曉山行

文章葉大照 » 2015-09-02 11:10 AM

朝霧歧村路,蛩蟲隱草渠。
仿如松上露,清濁竹斑除。
佇看山猶久,來遊興未虛。
夜羞陽日出,熱那向行居。

實在不是我要多事
葉大照
 

Re: 曉山行

文章終南雲樵 » 2015-09-02 12:12 PM

實在不是我要多事
葉大照 寫:朝霧歧村路,蛩蟲隱草渠。
仿如松上露,清濁竹斑除。
佇看山猶久,來遊興未虛。
夜羞陽日出,熱那向行居。

實在不是我要多事

套一句你在別人的帖子中的話語
葉大照 寫:這一句有問題

愛改別人的創作
最起碼要寫得通順
你改浪子書心先生的第八句成
葉大照 寫:熱那向城居

什麼是"熱那"?
或是用你的白話文解釋 改後的第八句"整句"是什麼意思?
有看卻沒看懂
終南雲樵
會員
 
文章: 130
註冊時間: 2014-01-16 10:02 PM

Re: 曉山行

文章葉大照 » 2015-09-02 02:55 PM

你不會講臺語....那.........
才會不通順...那...........
葉大照
 

Re: 曉山行

文章浪子書心 » 2015-09-02 06:13 PM

終南雲樵 寫:再說"廬"字:
浪子書心 寫: 關於"城廬"嗎,本用"人廬"但也厭其不鮮,若欲革其弊,試改頭聯「曉霧迷郊陌
,流聲隱草渠。」尾聯易為「三竿羞日出,暖吐向村墟」可否?

"廬"字的本義 是"粗屋的總名"
也就是"簡陋的房舍"
語言文字的演變當然會產生很多歧義
如果有人要搜遍網路 辭典 並舉出"精廬"等辭彙係指"精緻優雅的屋舍"
那不過是飽食終日的舉措

古今都有人牓其書舍曰"某某廬"
那是文人雅士個人喜好 並未僭越本分

更有甚者有淺人名其宅曰"X宮" "X殿"
或牓其祖塋曰"龍X陵"
民主自由社會 圖大位不得而自得其樂 旁人謔笑 不妨礙交通即可

由於"廬"字的本義多半係指"簡陋的房舍"
因此個人認為浪子書心先生最末一句"城廬"用詞不穩
城市中豈無陋巷、貧民窟?
當然有
而且前人當然有用過同樣的詞語(看其詩境取意)
問題在於大作中末句用"暖吐向城廬"其本義究竟為何?
若要擴張解釋作"日出投射溫暖的陽光照向城市中居住在陋巷的貧戶"
用以呼應杜工部"安得廣廈千萬間 大庇天下寒士俱歡顏"
則詩家悲天憫人的情懷未免太過濫情便宜

個人猜測浪子書心先生末句的本義並非濫施便宜的溫情或口惠
應當是指城市 或城中的屋舍
就這麼簡單
但"城廬"一詞 其義未妥 故曰"不穩"
田廬 村廬 茅廬 蒿廬 蓬廬 都OK
若易用"村墟"(一詞兩義:村落 或村中市集)
則又落入另一派所謂"村"字犯重之譏(村字在首句已用)
我不認為"村"字重出有那麼嚴重
若避父子騎驢之譏要改首句"村路"也挺容易
像這個同屬六魚韻的"墟"字
還有另一義為"趕集趁墟" 這"墟"字在台灣中南部還被保留使用
如雲林北港 台南善化 都有"牛墟"
趕巧碰過一次 

雲樵詞長研詞究義如此之精確,令人嘆服,在下高雄人,以前 岡山 也有牛墟唷。
再謝謝詞長不吝指教。
一點素心天地闊 三分俠骨是非間
浪子書心
會員
 
文章: 296
註冊時間: 2007-05-18 09:03 PM

Re: 曉山行

文章浪子書心 » 2015-09-02 06:27 PM

葉大照 寫:朝霧歧村路,蛩蟲隱草渠。
仿如松上露,清濁竹斑除。
佇看山猶久,來遊興未虛。
夜羞陽日出,熱那向行居。

實在不是我要多事

葉詞長您寫來別有一番意境,不過「熱那向行居」的"那"字
本人也費解,是熱啊的意思嗎?
一點素心天地闊 三分俠骨是非間
浪子書心
會員
 
文章: 296
註冊時間: 2007-05-18 09:03 PM

Re: 曉山行

文章葉大照 » 2015-09-02 07:11 PM

浪子書心 寫:
葉大照 寫:朝霧歧村路,蛩蟲隱草渠。
仿如松上露,清濁竹斑除。
佇看山猶久,來遊興未虛。
夜羞陽日出,熱那向行居。

實在不是我要多事

葉詞長您寫來別有一番意境,不過「熱那向行居」的"那"字
本人也費解,是熱啊的意思嗎?


是啊
海涵
以前叫雞屎糞時,那位送貨來的人很喜歡在說話尾端加上一個那字
看霹靂布袋戲時,那個布偶業途靈也很喜歡用這個語尾字
葉大照
 

Re: 曉山行

文章葉大照 » 2015-09-02 08:10 PM

熱那向行居...
只熱那個向行居處走著的人
葉大照
 

Re: 曉山行

文章終南雲樵 » 2015-09-03 08:14 AM

葉大照 寫:熱那向行居...
只熱那個向行居處走著的人

可見一斑
終南雲樵
會員
 
文章: 130
註冊時間: 2014-01-16 10:02 PM

Re: 曉山行

文章葉大照 » 2015-09-03 09:23 AM

終南雲樵 寫:
葉大照 寫:熱那向行居...
只熱那個向行居處走著的人

可見一斑


亦如是
葉大照
 

Re: 曉山行

文章終南雲樵 » 2015-09-03 10:23 AM

浪子書心 寫: 這個"引"字困惑我良久,本意是濃霧遮掩了視線,欲借露濕台階來
作為指引,緩行而上。本用"透"字,又推敲過"濕"、"墜"字,厭之不鮮故用"
引"字,請教詞長何字為佳。

寫詩的人 身歷其景境自有其感受之"心路歷程"
詩為心之詠
因此八句四韻 是一根腸子到底的
我不在其景境 即便在其景境 同一勝景 古人分韻共詠
其詩作亦各有不同
我認為"露引竹邊除"之"露引"語意不精到
在於語意及場景大概可以臆測到是詩人沿著竹林中被露水滴溼的小徑前行
但清晨露水所能滴溼者恐不限於竹林中階梯
只要視界所觸或腳步所及 恐怕多是晨露所溼
因此作者所行走之階徑 並非被露水所指引
而是步履所行之處 視線所觸及之界 都是露水所溼
故云"不精到"


若問
浪子書心 寫: 請教詞長何字為佳。

那是考校於我
我的長處是尚有自知之明
既不在其境 未歷其景
心之感觸便有不同或未必有得

而一詩八句四韻既成
如建築結構之框架或服飾之版型已在
彷彿改詩家之衣履強求合身
不免顧此失彼 未必妥適
因此 還是讓我保有自知之明
 
終南雲樵
會員
 
文章: 130
註冊時間: 2014-01-16 10:02 PM

上一頁下一頁

回到 新秀鍛鍊場

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 19 位訪客