遊華東

此地歡迎古典詩詞新秀發表初學作品﹐請多加油!

版主: 李德儒, 一善

遊華東

文章厲聖嵐 » 2014-10-30 10:10 PM

華東五日相攜去,七月驕陽到處隨。
烏鎮水鄉搖櫓過,寒山古寺聽鐘時。
中山陵道遊人渺,三國城墻柳葉垂。
最是清新雨花石,英靈憑弔使人悲。


案:去年跟友人一起到華東五市(無錫、蘇州、杭州、南京、上海)旅遊,適逢剛學會了近體詩的創作,特此作詩一首留為紀念。不足之處,望各位詞長不吝賜教。感激不盡。
茫茫往代,既沈予聞;眇眇來世,倘塵彼觀也。
厲聖嵐
會員
 
文章: 16
註冊時間: 2014-09-29 09:17 PM

Re: 遊華東

文章厲聖嵐 » 2015-01-25 05:00 PM

其實這首詩原本是這樣的:

華東五日相攜去,七月驕陽出埠時。
烏鎮悠悠撐槳過,寒山寂寂聽鐘思。
中山墓上遊人渺,三國城中柳葉垂。
最是清新雨花石,英靈憑弔使人悲。

不知各位詞長覺得哪首比較好,還請不吝指教。
茫茫往代,既沈予聞;眇眇來世,倘塵彼觀也。
厲聖嵐
會員
 
文章: 16
註冊時間: 2014-09-29 09:17 PM

Re: 遊華東

文章戴金生 » 2015-01-25 08:20 PM

兩首都很好啊!雖有重字,但是用地名,無法取代!
過一〉如果是經過的「過」,多是當作平聲(五歌)用。
不過也可平仄通用。唯在過錯是仄聲。
戴金生
會員
 
文章: 3116
註冊時間: 2007-01-01 12:42 AM
來自: 波多馬克

Re: 遊華東

文章厲聖嵐 » 2015-01-25 09:44 PM

戴金生 寫:兩首都很好啊!雖有重字,但是用地名,無法取代!
過一〉如果是經過的「過」,多是當作平聲(五歌)用。
不過也可平仄通用。唯在過錯是仄聲。



戴詞長
你好。這個的「過」是經過的意思,粵語通常讀作gwo3陰去聲,因為正常情況下「過」都是仄聲,所以就用了。倒不知道還可以當平聲呢,又漲知識了~~~因為我查過平聲的「過」粵語也是有的,不過是異讀字,幾乎不怎麼用呢。
茫茫往代,既沈予聞;眇眇來世,倘塵彼觀也。
厲聖嵐
會員
 
文章: 16
註冊時間: 2014-09-29 09:17 PM

Re: 遊華東

文章葉大照 » 2015-01-26 02:27 PM

華東五日相攜伴,七月驕陽如影隨。
烏鎮水鄉搖櫓棒,寒山古寺辨鐘時。
中山陵道遊人小,三國城牆映柳危。
走上清新雨花石,英靈憑弔動雙眉。

單一個渺字並不能見其小
要渺小連用才能表達出又遠又小的意思出來
可寫成...中山陵道人渺小...在三國句救轉..
葉大照
 

Re: 遊華東

文章厲聖嵐 » 2015-01-26 03:45 PM

葉大照 寫:華東五日相攜伴,七月驕陽如影隨。
烏鎮水鄉搖櫓棒,寒山古寺辨鐘時。
中山陵道遊人小,三國城牆映柳危。
走上清新雨花石,英靈憑弔動雙眉。

單一個渺字並不能見其小
要渺小連用才能表達出又遠又小的意思出來
可寫成...中山陵道人渺小...在三國句救轉..


謝謝葉詞長改詩。
不過,改成「中山陵道人渺小」意思好像有點太明顯了?
茫茫往代,既沈予聞;眇眇來世,倘塵彼觀也。
厲聖嵐
會員
 
文章: 16
註冊時間: 2014-09-29 09:17 PM

Re: 遊華東

文章流浪兒 » 2015-01-26 06:14 PM

厲聖嵐 寫:華東五日相攜去,七月驕陽到處隨。
烏鎮水鄉搖櫓過,寒山古寺聽鐘時。
中山陵道遊人渺,三國城墻柳葉垂。
最是清新雨花石,英靈憑弔使人悲。


案:去年跟友人一起到華東五市(無錫、蘇州、杭州、南京、上海)旅遊,適逢剛學會了近體詩的創作,特此作詩一首留為紀念。不足之處,望各位詞長不吝賜教。感激不盡。


厲聖嵐詞長好!

我覺得這首詩令人看得有些糊塗, [華東五日相攜去] 和誰相攜呢? 沒出現同伴, 整首詩都沒出現同伴那又何不不提有沒有同伴? 例如說 [華東五日雲遊去] .

烏鎮和寒山寺都在蘇州, 卻並不連在一起, 第三,四句令人一看仿佛是在水鄉搖櫓過的時候也是聽寒山寺鐘聲的時候. 為了使讀者清楚我覺得第四句寧可寫 [寒山古寺聽鐘馳].

第五句中山陵是在南京, 第七句雨花石也在南京, 第八句英靈憑弔說的也是在南京罷? 為什麼第六句無錫的三國城生生地插在南京中間? 再說了 [中山陵道遊人渺] 這個渺是什麼意思? 你沒有上中山陵而只是遠觀嗎? 如果只是遠觀, 根據地理環境, 你沒可能見到所謂小人及中山陵, 如果寫 [中山陵道遊人杳] 就比較說得通. 雨花石是南京雨花臺經長江水日夜沖刷而成的五色石, 因為越來越少已經成為人們在手中把玩的稀罕物了, 富可敵國也不會撒在地上當石子路的. 而代表無錫的要嘛泥人, 要嘛無錫太湖, 要嘛黿頭渚, 說三國城這個遊樂場其實沒代表性. 而且第八句又憑空得好奇怪. 我試試略改動一下, 希望對你換個角度思考有些幫助. :oops:

華東五日雲遊去,七月驕陽到處隨。
烏鎮水鄉搖櫓過,寒山古寺聽鐘馳。
中山陵道遊人杳,憑弔英靈草木悲。
把玩清新雨花石,太湖邊上柳枝垂。

說真的, 整首詩寫了三個城市都是風景, 看不到作者的思想內容, 如果一個城市寫一首可能不會弄得像流水賬 :roll: :-D
或者最後一句不寫無錫, 而是形容你的感覺或感概. 把無錫, 上海和杭州寫在另一首裡. :roll:
流浪兒
會員
 
文章: 1359
註冊時間: 2007-01-09 11:39 PM

Re: 遊華東

文章葉大照 » 2015-01-26 07:07 PM

合筆見意詩法
前六句寫六事
最後一聯要能收束全詩
你的最後一聯收不住...
葉大照
 

Re: 遊華東

文章葉大照 » 2015-01-26 07:14 PM

厲聖嵐 寫:
葉大照 寫:謝謝葉詞長改詩。
不過,改成「中山陵道人渺小」意思好像有點太明顯了?


會當凌絕頂,一覽眾山小。
葉大照
 

Re: 遊華東

文章厲聖嵐 » 2015-01-26 09:42 PM

流浪兒詞長好
感謝你的寶貴意見!我往後會考慮得慎密些的。
誠然,中間那兩句是為對偶而寫的,所以也沒注意到方位的問題。
至於中山陵那句,因為我登上了中山陵最高峰往下看的時候,遊人都顯得很渺小,才有了此句。
而雨花石那兒,我想寫的是南京市的雨花臺,因那裡有壯士殉難過,所以有了「英靈憑弔使人悲」。之所以用雨花石,不用雨花臺也是出於格律的考慮,可能這裡讓詞長誤會了。
另外,我也同意葉詞長的看法,詞長你修改過的詩雖然把景都寫出來了,可以最後一句收不住,這樣反而顯得像單純的旅游寫景詩,失去中心了。小小意見,希望詞長不要見怪。
茫茫往代,既沈予聞;眇眇來世,倘塵彼觀也。
厲聖嵐
會員
 
文章: 16
註冊時間: 2014-09-29 09:17 PM

Re: 遊華東

文章流浪兒 » 2015-01-26 11:07 PM

厲聖嵐 寫:流浪兒詞長好
感謝你的寶貴意見!我往後會考慮得慎密些的。
誠然,中間那兩句是為對偶而寫的,所以也沒注意到方位的問題。
至於中山陵那句,因為我登上了中山陵最高峰往下看的時候,遊人都顯得很渺小,才有了此句。
而雨花石那兒,我想寫的是南京市的雨花臺,因那裡有壯士殉難過,所以有了「英靈憑弔使人悲」。之所以用雨花石,不用雨花臺也是出於格律的考慮,可能這裡讓詞長誤會了。
另外,我也同意葉詞長的看法,詞長你修改過的詩雖然把景都寫出來了,可以最後一句收不住,這樣反而顯得像單純的旅游寫景詩,失去中心了。小小意見,希望詞長不要見怪。


[詞長你修改過的詩雖然把景都寫出來了,可以最後一句收不住,這樣反而顯得像單純的旅游寫景詩,失去中心了。小小意見,希望詞長不要見怪。] 你說的是我呀? 我是盡量不改動你的意思而已. 如果是我根本就不會這樣寫. 所以我也寫了 [說真的, 整首詩寫了三個城市都是風景, 看不到作者的思想內容, 如果一個城市寫一首可能不會弄得像流水賬 ] 這一句. 你未看到呀?

中山陵也不過是四百不到的梯級, 三十多層樓而已, 看下來的人怎會渺小呀? 我真的無法認同, 就算在太平山頂下望中環街道, 我也未想過那些人好渺小. 大家觀點不同所以誤會了, 不好意思. 況且, 雨花臺和雨花石是兩種不同的東西, 憑弔怎可借用? 去到南京說憑弔, 未在中山陵憑弔, 而向雨花石憑弔, 恕我愚昧, 我是不會看得懂的了. 妄想改動一下你的詩既弄得扳纏不清自己又是沒耐心的人, 太不自量力了, 不好意思. :oops:
流浪兒
會員
 
文章: 1359
註冊時間: 2007-01-09 11:39 PM

下一頁

回到 新秀鍛鍊場

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 12 位訪客

cron