春閑登山有記

此地歡迎古典詩詞新秀發表初學作品﹐請多加油!

版主: 李德儒, 一善

春閑登山有記

文章冬夏 » 2013-02-13 08:37 AM

【春閑登山有記]

滿把相思尽一觴,芒鞋不讓負春光。
孤懷且放青山上,婉語應傳大雁行。
瀑布無羈奔烈馬,番雲何去亂柔腸。
群烏悉落崖邊樹,倦客依依送夕陽。
最後由 冬夏 於 2013-02-20 09:22 AM 編輯,總共編輯了 5 次。
翻手作雲覆手雨,紛紛輕薄何須數。君不見管鮑貧時交,此道今人棄如土。
冬夏
會員
 
文章: 1762
註冊時間: 2012-03-12 04:32 PM

Re: 春閑登山有記

文章楚狂 » 2013-02-13 08:53 AM

六句「番雲」不知何解?
八句「遷客」原意為「因罪而流徙他鄉的人」,此處用得有點「重」。
如:
唐‧李白〈與史郎中欽聽黃鶴樓上吹笛〉
一為遷客去長沙,西望長安不見家。黃鶴樓中吹玉笛,江城五月落梅花。

曾在他網見到有人評李白此首錯亂時令,武昌五月那來梅花?
噗嗤一笑;食古不化連讀詩都忘了詩題。

詩是文學的菁華,也是精緻的藝術品,無高度器識的人固無能力為詩,才鈍學譾者也不足與言詩。
(引自 藥樓《古典詩的形式結構》)
楚狂
會員
 
文章: 1828
註冊時間: 2009-02-02 09:24 PM

Re: 春閑登山有記

文章冬夏 » 2013-02-13 09:33 AM

楚狂 寫:六句「番雲」不知何解?
八句「遷客」原意為「因罪而流徙他鄉的人」,此處用得有點「重」。


回楚詞長。番雲 指外國的雲。
本欲借【遷客】抒發自己有家難回的心情。若用詞過重,便用【海客】吧。
翻手作雲覆手雨,紛紛輕薄何須數。君不見管鮑貧時交,此道今人棄如土。
冬夏
會員
 
文章: 1762
註冊時間: 2012-03-12 04:32 PM

Re: 春閑登山有記

文章冬夏 » 2013-02-13 09:47 AM

或用[倦客],有厭倦漂泊之意。
翻手作雲覆手雨,紛紛輕薄何須數。君不見管鮑貧時交,此道今人棄如土。
冬夏
會員
 
文章: 1762
註冊時間: 2012-03-12 04:32 PM

Re: 春閑登山有記

文章楚狂 » 2013-02-13 10:00 AM

「倦客」佳於「海客」。

東坡〈永遇樂〉詞:「天涯倦客,山中歸路,望斷故園心眼。」

詩是文學的菁華,也是精緻的藝術品,無高度器識的人固無能力為詩,才鈍學譾者也不足與言詩。
(引自 藥樓《古典詩的形式結構》)
楚狂
會員
 
文章: 1828
註冊時間: 2009-02-02 09:24 PM

Re: 春閑登山有記

文章冬夏 » 2013-02-13 10:16 AM

把[眷]字也改了吧,改成[送]。[眷]是自己的感受,而[送]可以讓讀者去體會倦客送夕陽的感受。再者[依依]與[眷]也有重复,並可避免[倦]與[眷]繞口。
[遷客依依眷夕陽]改為[倦客依依送夕陽]。
翻手作雲覆手雨,紛紛輕薄何須數。君不見管鮑貧時交,此道今人棄如土。
冬夏
會員
 
文章: 1762
註冊時間: 2012-03-12 04:32 PM

Re: 春閑登山有記

文章戴金生 » 2013-02-14 12:34 AM

一點小意見,先討個原諒!
番雲:外國的雲?這不大好吧,雲可是沒國界的!
也許用寒風,冷風,山風,嶺風或邪風⋯之類!
馬在水上奔?而且是在山澗中?也許讓牠去平野跑吧。
戴金生
會員
 
文章: 3175
註冊時間: 2007-01-01 12:42 AM
來自: 波多馬克

Re: 春閑登山有記

文章一方 » 2013-02-14 06:28 AM

"崖高樹"費解及不順口。或可用高崖樹。
詩不厭多改
一方
會員
 
文章: 4233
註冊時間: 2004-02-18 10:35 AM
來自: 墨爾本

Re: 春閑登山有記

文章冬夏 » 2013-02-14 07:56 AM

戴金生 寫:一點小意見,先討個原諒!
番雲:外國的雲?這不大好吧,雲可是沒國界的!
也許用寒風,冷風,山風,嶺風或邪風⋯之類!
馬在水上奔?而且是在山澗中?也許讓牠去平野跑吧。


戴詞長客氣!先謝過。
因古時常有【朔雲】【胡風】等之說,古詩精煉,以一字點出地點或時間等,雲並無國界,我只是以【番】字指出我在他國。
【澗水無羈奔烈馬】是形容澗水象脱韁的野馬奔流而去。馬也可以飛奔下坡的。如果澗水的流速形態等不能用野馬來形容,那此句便需修改。或改為【瀑布】。
阿裏山的澗水什麼樣子?可惜没看過,呵呵。
最後由 冬夏 於 2013-02-14 08:17 AM 編輯,總共編輯了 1 次。
翻手作雲覆手雨,紛紛輕薄何須數。君不見管鮑貧時交,此道今人棄如土。
冬夏
會員
 
文章: 1762
註冊時間: 2012-03-12 04:32 PM

Re: 春閑登山有記

文章冬夏 » 2013-02-14 08:08 AM

一方 寫:"崖高樹"費解及不順口。或可用高崖樹。

【群烏悉落崖高樹】這句,我是這樣感覺的。此句讀時到【崖】字處停頓一下,再讀【高樹】。崖很高,人的視覺先看到【崖】,然後目光向上,再看到高樹,是動態的過程,更顯得崖險樹高。
若用【高樹】與上句比較,顯得有點平,没有突兀的感覺。自我感覺是如此,不知對否?
翻手作雲覆手雨,紛紛輕薄何須數。君不見管鮑貧時交,此道今人棄如土。
冬夏
會員
 
文章: 1762
註冊時間: 2012-03-12 04:32 PM

Re: 春閑登山有記

文章冬夏 » 2013-02-20 09:24 AM

【崖高樹】改為【崖邊樹】了。
翻手作雲覆手雨,紛紛輕薄何須數。君不見管鮑貧時交,此道今人棄如土。
冬夏
會員
 
文章: 1762
註冊時間: 2012-03-12 04:32 PM


回到 新秀鍛鍊場

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 50 位訪客